English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Thoreau

Thoreau traducir francés

129 traducción paralela
Last night, after I left you, I was walking along... and looking at the tall buildings... and I got to thinkin about what Thoreau said- -
La nuit passée, après vous avoir quitté, je marchais le long de... et regardais les grands buildings... et je pensais à ce que Thoreau a dit -
A girl who can quote Thoreau!
Une fille qui cite Thoreau!
To quote me and not Thoreau... I love you.
Pour me citer, au lieu de citer Thoreau, je vous aime!
- What about Thoreau?
Pense à Thoreau.
- Thoreau? You don't want to "keep pace" like all the others.
" Ne marche pas au pas comme les autres!
And as Thoreau probably never said, that's a lot oflettuce.
Comme ne l'a jamais écrit Thoreau : "Ça fait pas mal d'oseille."
He said, "Simplify."
Thoreau a dit "Simplifiez".
Then I take it you feel you have escaped from the corruption and conformity of the modern world and that your life is serene, because, like Thoreau, you live in direct communion with nature.
Ainsi, vous croyez que vous échappez à la corruption et à la conformité du monde moderne, que vous menez une vie sereine, parce que, comme Thoreau, vous vivez au contact direct de la nature.
But Thoreau didn't go to Walden Pond with a 9-year-old boy.
Mais Thoreau n'est pas allé à Walden Pond avec un garçon de neuf ans.
Jim, Thoreau... on man and nature.
Jim, Thoreau. L'homme et la nature.
- "The masks of men lead lives- -" - Thoreau!
- "Les masques des hommes vivent..."
Pearlman. - Thoreau.
Thoreau.
He has heeded Thoreau who admonished us that, quote,
Il a écouté Thoreau qui disait que, je cite :
You can take all those. But leave me Thoreau till I go. I need him by me now.
Prends tout ça, mais laisse-moi Thoreau.
That's a phrase from Thoreau we would invoke at the beginning of every meeting.
Nous citions cette phrase de Thoreau au début de chaque cérémonie.
See, we would gather at the old Indian cave and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley, the biggies. Even some of our own verse.
On se réunissait à l'ancienne grotte, et tour à tour, on lisait Thoreau, Whitman, Shelley, les grands poètes, même nos propres vers.
I'll now read the traditional opening message by society member Henry David Thoreau.
Message traditionnel d'ouverture par Henry David Thoreau.
Thoreau said, "Most men lead lives of quiet desperation."
"Thoreau dit :" La majorité des hommes vivent dans un désespoir paisible. "
Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman...
Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman,
A spiritual descendant of Thoreau, he represents a solid and serene individualism... that seems sadly out of place in the New England of the 1950s.
En outre, il s'agit de chroniques provinciales, le genre le moins suspect à cette époque. Jane Wyman, la veuve dans Tout ce que le ciel permet de Douglas Sirk, n'est pas rejetée par son milieu.
Henry David Thoreau wrote,
Henry David Thoreau a écrit :
Is Mr. Thoreau really turning his back on the world by moving to Walden Pond, or is he, by his example, trying desperately to save the world after all?
En partant à Walden Pond, M. Thoreau tourne-t-il le dos au monde, ou bien, par son exemple, tente-t-il en réalité de sauver le monde, malgré tout?
Only you and Thoreau, Dad.
Seulement toi et Thoreau, papa.
It's actually nothing more than Walden, with Henry David Thoreau's name crossed out and Cartman's name written in its place!
Cartman l'a tiré de "Croc-Blanc", il a rayé le nom de l'auteur pour le remplacer par le sien.
Thoreau...
Thoreau...
Tell me you're not going off in search of Thoreau's butt print at Walden Pond.
Un test sanguin ne suffit pas.
I like him. What do you think? I think I'm getting a migraine.
Dis-moi que tu comptes pas aller voir l'empreinte des fesses de Thoreau?
Henry David Thoreau.
Henry David Thoreau.
- Henry David Thoreau.
- Henry David Thoreau.
Thoreau did.
Comme Thoreau.
Henry David Thoreau, Robinson Jeffers, the National Geographic Society, all socialists?
Thoreau, le National Geographic, tous socialistes?
That's a wonderful use of Thoreau. Scottie.
- Voilà du Thoreau cité fort à propos.
Thoreau.
Thoreau.
Well after you left I noticed something strange on the tomb of Countess Thoreau
Eh bien après que tu sois parti, j'ai remarqué quelque chose de bizarre sur le tombeau de la comtesse Le Roux.
It is the same civilization that cast Thoreau out of Walden and John Muir into the wild.
Cette même civilisation qui a envoyé Thoreau à Walden, et John Muir dans la nature.
Henry David Thoreau once wrote,
Henry David Thoreau a écrit,
- Thoreau, Walden Pond.
- Thoreau, Walden Pond.
Feeling transcendental? Thoreau.
D'humeur transcendentale?
I, uh, I haven't read him since college.
Thoreau. Je n'ai pas lu ça depuis la fac.
Was this some Thoreau's Walden Pond phase or something?
C'était comme ta phase "Thoreau Walden Pond" ou bien quoi?
Thoreau?
Thoreau?
You see, Gandhi draws his inspiration not from a Hindu scripture, but from Henry David Thoreau, who I believe graduated from Harvard and lived by a pond not too far from here.
Car en effet, Gandhi a trouvé son inspiration non dans des textes sacrés hindous, mais chez Henry David Thoreau, un diplômé de Harvard de 1837 qui a vécu au bord d'un étang près d'ici.
Thoreau was a Harvard grad, and, like many of us, a bit self-righteous.
Thoreau est un diplômé de Harvard. Et, comme plusieurs d'entre nous, un peu suffisant.
Thoreau the idealist could never know that Adolf Hitler would agree with his words.
Thoreau, l'idéaliste, ne se doutait pas... qu'Adolf Hitler serait d'accord avec ces mots.
from writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
d'auteurs comme Tolstoï, Jack London et Thoreau.
I'll paraphrase Thoreau here.
Pour paraphraser Thoreau :
You know what thoreau said- -
Tu sais ce que Thoreau disait...
A picture of an aging man who leads his life as thoreau said : In quiet desperation.
C'est l'histoire d'un homme âgé, qui mène sa vie, comme disait Thoreau, en un tranquille désespoir.
Henry Thoreau.
Henri Thoreau.
- Cornell.
- Thoreau!
- Do you like it? Why, it's unbelievable. Let's take your boots off, huh?
Disciple de Thoreau, son individualisme serein, mais farouche semble en porte-à-faux dans la Nouvelle-Angleterre des années 50.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]