English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Thread

Thread traducir francés

1,634 traducción paralela
Well, there's the company that we have where we're taking the- - the fur or the wool from sheep and we turn it into thread for homeless people to sew.
Comme cette société que nous avons, qui prend la... la fourrure ou la laine du mouton pour en faire du fil pour SDF. Pour coudre.
I'm hanging by a thread.
Je tiens à un fil.
We just picked up a thread, sir.
Nous venons d'avoir une piste, monsieur.
Sarah said you may have found a thread connecting the train bombing to Heller's abduction.
Sarah m'a dit que vous aviez peut-être trouvé un lien entre l'attentat du train et l'enlèvement d'Heller.
Our best chance of picking up a thread is through those files at McLennen-Forster.
Notre meilleure chance de trouver une piste est dans ces fichiers chez McLennan-Forster. Reste sur ça.
We'll just have to wait until we pick up a thread on Marwan.
On ne peut donc qu'attendre en attendant une piste pour trouver Marwan.
Yesterday, someone started a thread about some unexplained reversals of birth defects at mercy hospital.
Hier, quelqu'un a lancé un post sur des guérisons inexpliquées de défauts de naissance à l'hôpital Mercy.
Thread pattern's consistent with the end of a pipe.
L'empreinte correspond au bout d'un tuyau.
Wife tells her husband, whose mental state is already hanging by a thread...
La femme le dit à son mari, dont l'état mental est déjà rendu instable par une menace...
200-thread-count percale sheet made of combed cotton interlaced with a simple over-then-under pattern.
Drap de percale, 57 fils / cm ², en coton peigné, avec un motif de tissage simple.
800-thread-count Egyptian cotton.
Du coton égyptien à 104 fils / cm ².
Security thread runs top-to-bottom on the left-hand side.
Fil d'argent de haut en bas sur la gauche.
There's a loose thread on the back of my collar.
Il y a un fil défait à l'arrière de mon col.
- Needle and thread.
- Une aiguille et du fil.
Same weld pattern, same switch assembly, same thread sizing.
Même type de soudure, même assemblage du déclencheur même pas de filetage. c'est bizarre.
... into a blood vessel in his leg, thread it up to his coronary artery...
Ils vont monter un cathéter par un vaisseau de la cuisse, jusqu'aux artères coronaires.
Extend with the scalpel and thread in your tubing.
Elargis au bistouri et glisse le tube.
The cardiologist will thread a catheter through your groin into your heart and unblock the vessel.
Le cardiologue va remonter un cathéter à partir de l'aine jusqu'au cœur et déboucher le vaisseau.
You use a needle and thread if you got to.
Il vous faut une aiguille et du fil.
- No. It's a needle and thread.
- C'est une aiguille et du fil.
I'm getting a flash, I can't thread the wire.
J'ai un reflux, je peux pas passer.
If sheets have a high thread count, they can be over-ironed.
Si les draps sont tissés trop serré, ils sont raides au repassage.
If you don't find a common thread between all of them very quickly, you'll have a hundred cases before the end of the week.
Si vous ne trouvez pas un fil commun entre eux très rapidement, vous aurez une centaine d'autres cas avant la fin de la semaine.
- To tell you the truth, I'm hanging on by a thread.
Et où ça te mène? Nulle part!
- Lois, my job here is hanging by a thread.
- Lois, mon emploi ne tient qu'à un fil.
Oh, nice sheets. High thread count.
Les draps sont de bonne qualité, c'est du tissage serré.
Dude, she is totally hanging by a thread.
Elle est au bord du gouffre
The fatal flaw. The loose thread that unravels the sweater.
Le cœur du problème, ce qui détruira leur relation.
Which, knowing him, you can be sure were not of the highest thread count.
Qui, le connaissant, ne devaient pas être du meilleur goût.
Um, I have a - I have a needle and thread In the bedside cab -
J'ai une... aiguille et du fil dans la table de nuit...
- ( Malcolm ) "Lawton dangles by a thread"?
- ( Malcolm ) "Lawton tenu par un fil"?
- Yeah. "Dangles by a thread".
- Ouais. "tenu par un fil".
- "Lawton dangles by a thread".
- "Lawton tenu par un fil".
My brain's hanging by a thread.
- Mon cerveau va éclater.
If I only had a thread and a needle, I could've fixed you the wing You can really do it?
Si seulement j'avais eu du fil et une aiguille, J'aurais pu réparer l'aile tu peux vraiment le faire?
I've bought a needle and a strong thread.
J'ai apporté une aiguille et du gros fil.
As I was talking, I lost the thread.
En parlant, j'ai perdu le fil.
A silken thread to rock it..
un fil soyeux le balancer.
Your life is a thread.
Votre vie est un fil.
Find, uh, superglue, needle and thread, anything.
Trouvez de la colle, une aiguille, du fil...
My personal life is hanging by a thread, that's all.
Ma vie personnelle ne tient qu'à un fil, c'est tout.
I've lost the thread.
J'ai perdu le fil, May.
Excuse me, but you just have a little thread right there, and I can get it for you.
Vous avez un fil et je vais arranger ça.
I suppose, but, I mean, I'm hanging on by a thread, Jen.
Je suppose, mais, je veux dire, je ne suis plus accroché que par un fil, Jen.
He wanted to be the purple thread - that small part which is bright... and makes all the rest appear graceful and beautiful.
Il voulait être le fil mauve... Cette petite partie qui est vive... et rend le reste gracieux et beau.
And why, even as we speak, your own life hangs by a fucking thread.
Au moment où on parle, ta vie ne tient plus qu'à un fil.
So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff.
Donc, il ne faut pas l'arrêter, tant qu'un autre processus n'a pas pris le relais.
These sheets are 400-thread-count Egyptian cotton, you know.
Ces draps de coton égyptien ont une contexture de 400 fils, tu sais.
I have some needle and thread in here.
- Quoi? J'ai du fil et une aiguille.
Told me if I didn't calm my life down, the next time I complained of chest pains, he wouldn't bother with a needle, thread or latex gloves, he'd just walk me over to the autopsy room
Il y a quelque chose que tu veux me dire? Quelque chose que j'ai besoin de savoir? Oui.
By a thread. Shut your face.
De justesse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]