To what do i owe this pleasure traducir francés
104 traducción paralela
To what do I owe this pleasure?
Que me vaut ce plaisir?
Then to what do I owe this pleasure?
Alors que me vaut l'honneur?
To what do I owe this pleasure?
Qu'est-ce qui a pu te pousser à venir ici?
- To what do I owe this pleasure?
- Que me vaut ce plaisir?
Gentlemen, to what do I owe this pleasure?
Messieurs, à qui dois-je cet honneur?
To what do I owe this pleasure?
Pour quoi dois-je ce plaisir?
So to what do I owe this pleasure?
A quoi dois-je ce plaisir?
- To what do I owe this pleasure?
A quoi dois-je ce plaisir?
- To what do I owe this pleasure?
- A quoi dois-je ce plaisir?
To what do I owe this pleasure?
Que me vaut l'honneur de cette visite?
That's a $ 10 parlay. So, to what do I owe this pleasure?
A quoi dois-je le plaisir?
To what do I owe this pleasure?
Qu'est-ce qui nous vaut ce plaisir?
So, to what do I owe this pleasure?
Que me vaut ce plaisir?
To what do I owe this pleasure?
- Bonjour, Miss Potter! - Bonjour à vous, monsieur Heelis.
- To what do I owe this pleasure?
- Quel bon vent vous amène?
Well, to what do I owe this pleasure?
Et bien, que me vaut le plaisir?
So to what do I owe this pleasure?
Que me vaut ce plaisir?
And to what do I owe this pleasure?
A quoi dois-je ce plaisir?
To what do I owe this pleasure?
Qu'est-ce qui me vaut ce plaisir?
( chuckles ) So to what do I owe this pleasure?
donc, que me vaut ce plaisir?
- To what do I owe this pleasure?
- À quoi dois-je ce plaisir?
Hi, Ron, to what do I owe this pleasure?
Bonjour, Ron, qu'est-ce qui me vaut cet honneur?
To what do I owe this pleasure?
À quoi me vaut ce plaisir?
Duchess, to what do I owe this pleasure?
Duchesse, que me vaut ce plaisir?
And to what do i owe this pleasure?
Qu'est-ce qui me vaut ce plaisir?
To what do I owe this pleasure, huh?
Qu'est-ce qui me vaut ce plaisir?
And to what do I owe this great pleasure?
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir?
To what do I owe the dubious pleasure of this visit?
A quoi dois-je cette visite?
To what do I owe this extreme pleasure, sir?
À quoi dois-je ce plaisir extrême, monsieur?
To what do I owe the extreme pleasure of this surprising visit?
À quoi dois-je l'extrême plaisir de cette surprenante visite?
To what do I owe the pleasure of this call?
Que me vaut le plaisir de cet appel?
And to what do I owe this dubious pleasure?
Et à quoi dois-je ce douteux plaisir?
Ah, Millicent, to what do I owe this excellent pleasure?
Millicent! A quoi dois-je le plaisir de vous voir?
Now, to what do I owe the pleasure of this call?
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir de cette visite?
To what do I owe this unexpected pleasure, Rupert?
Qu'est-ce qui me vaut cet honneur, Rupert?
To what do I owe this unexpected pleasure?
Que me vaut l'honneur?
So to what do I owe the pleasure of this unannounced visit?
Que me vaut l'honneur de cette visite-surprise?
To what do I owe this dubious pleasure?
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir?
To what do I owe this... pleasure?
Que me vaut cet honneur?
To what do I owe the pleasure of this unexpected visit?
Que me valent l'honneur et la joie de cette visite inattendue?
And to what do I owe this dubious pleasure'?
Et que me vaut ce douteux plaisir?
To what do I owe this pleasure? I'm returning your many calls.
Vous m'avez appelé dix fois.
To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir de cette bière plutôt bienvenue?
- So, to what do I owe the pleasure of this invitation?
Alors, qu'est-ce qui me vaut le plaisir de cette invitation?
- So... to what do I owe the pleasure of this visit?
Que me vaut votre visite?
Mr. Cromwell to what do I owe this great pleasure?
M. Cromwell, à quoi dois-je ce plaisir?
To what do I owe this pleasure?
- À quoi dois-je ce plaisir?
To what do I owe this very unexpected pleasure?
Que me vaut le plaisir de cette visite inattendue?
- What do I owe this pleasure to?
- À quoi dois-je le plaisir?
To what do i owe this unbridled pleasure?
Que me vaut le plaisir de votre visite?
To what do I owe this unannounced and inconvenient pleasure?
Que me vaut ce plaisir inopportun?