Today is your lucky day traducir francés
82 traducción paralela
- Today is your lucky day, Jim!
- C'est ton jour de chance, Jim!
I heard everything, Marconcini, Today is your lucky day.
Nous sommes tout ouïe, Marconcini, D'après ce que j'entends, vous êtes dans de beaux draps.
Today is your lucky day.
C'est votre jour de chance.
Today is your lucky day, young man.
C'est ton jour de chance, mon garçon.
No, today is your lucky day.
Non, c'est ton jour de chance.
Well, ma'am, today is your lucky day.
Hé bien, m'dame, aujourd'hui c'est votre jour de chance.
- Today is your lucky day.
- C'est ton jour de chance.
Today is your lucky day.
Aujourd'hui est ton jour de chance.
Trust me, mister, today is your lucky day.
Faites-moi confiance, c'est votre jour de chance.
Well, Prue, today is your lucky day, because we are running a special.
Prue, c'est votre jour de chance. On a une offre spéciale.
Brother, today is your lucky day.
Mon frère, c'est ton jour de chance.
Today is your lucky day, Mr. Mercado!
C'est votre jour de chance, M. Mercado!
Today is your lucky day.
C'est ton jour de chance. Allez, viens.
Today is your lucky day shorty
Ce n'est pas ton jour de chance aujourd'hui.
Well, then, today is your lucky day.
Et bien, alors aujourd'hui est ton jours de chance.
Well, I'll let you off this time Today is your lucky day.
Je te laisse tranquille pour cette fois, c'est ton jour de chance.
Congratulations. Today is your Lucky day.
Aujourd'hui, c'est votre jour de chance.
Today is your lucky day, Mr. Ransom.
C'est votre jour de chance, M. Ransom.
Yep, today is your lucky day.
on a rien de mieux à faire.
But if you're a public official wanting to make history, then today is your lucky day, darlin'.
Mais si vous voulez entrer dans l'histoire, c'est votre jour de chance, ma belle.
Well, today is your lucky day, mister.
C'est votre jour de chance.
Today is your lucky day, Ivan.
C'est ton jour de chance, Ivan.
Then today is your lucky day.
Alors, aujourd'hui, c'est votre jour de chance.
Ma'am, today is your lucky day.
Madame, c'est votre jour de chance.
I had no battery and there were no taxis at the car park today is your lucky day, where do you want to go?
Je n'avais plus de batterie et il n'y avait pas de taxis à la station. Aujourd'hui, c'est votre jour de chance, où voulez-vous aller?
I guess today is your lucky day, boy.
C'est ton jour de chance.
"Today is your lucky day." Yeah, pfft!
"Vous serez chanceux, en ce jour."
- Today is your lucky day.
- C'est votre jour de chance.
Today is your lucky day, Cleveland Jr.
C'est ton jour de chance, Cleveland Jr.
- and today is your lucky day.
- et aujourd'hui est votre jour de chance.
Well, today is your lucky day.
Aujourd'hui est ton jour de chance.
Seems today is your lucky day!
Ça a l'air d'être ton jour de chance!
- Well, today is your lucky day. - Okay.
C'est votre jour de chance.
Today is your lucky day, Ms. Rosen.
C'est votre jour de chance, Mme Rosen.
Today is your lucky day.
Aujourd'hui et ton jour de chance.
Well, today is your lucky day, because Auntie Snixx just arrived on the Bitchtown Express.
T'as de la chance, Tatie Vipère vient d'arriver par le Pétasse Express.
Today is your lucky day.
C'est ton jour de chance.
Oh, uh, today is your lucky day.
Oh, aujourd'hui est ton jour de chance.
Folks, today is your lucky day.
C'est votre jour de chance, mes amis.
Gentlemen, today is your lucky day.
Messieurs, c'est votre jour de chance.
Harry, old boy, i'm here to tell you that today is your lucky day.
Harry, mon grand garçon, je suis venu vous annoncer que c'est votre jour de chance.
Today is a lucky day Your half will show up today
"L'amour va apparaître devant vous"
Today's such a lucky day! Your Ammi is so happy today!
Comment es-tu capable de dormir sans dire bonne nuit à ta maman.
I mean, is this how you guys treat all your new students, or is today just my lucky day?
Est-ce ainsi que vous traitez les nouveaux élèves ou est-ce que c'est mon jour de chance?
Yash, today is your lucky day.
Yash, est aujourd'hui votre jour chanceux.
Then, today is not your lucky day.
Alors, aujourd'hui n'est pas votre jour de chance.
- Today's your lucky day. - Is it?
- C'est votre jour de chance.
I'm kinda busy. Well, today is, like, your lucky day.
- Eh bien, aujourd'hui c'est genre, ton jour de chance.
You got to ask yourself one question : Is today your lucky day?
Posez-vous cette question, aujourd'hui c'est votre jour de chance?
Well, it is your lucky day, my friend, because today, lunch is on me.
Et bien c'est ton jour de chance, mon pote, parce qu'aujourd'hui, le déjeuner est pour moi.
Well, today's your lucky day. - It is?
Attends.