Toddy traducir francés
203 traducción paralela
I'll fix you a whiskey toddy.
Je te fais un whisky chaud.
Here's a little snip of toddy, Kenneth.
Voilà un petit grog, Kenneth.
He's picking up our friend at the London Palladium on the way out. Here's your toddy.
Il reprendra notre ami à la sortie du Palladium de Londres.
Hot toddy, please.
- Un grog, s'il vous plaît.
If you hadn't sent for me... I'd probably be home now in a nice warm bedroom... in a comfortable bed, with a hot toddy.
Si vous ne l'aviez pas fait, je serais bien au chaud chez moi, dans mon lit, à boire un grog.
Sweet Priscilla with Hot Toddy second and Condiment third.
Sweet Priscilla suivie de Hot Toddy et de Condiment.
Place over Hot Toddy.
Viens. Hot Toddy deuxième.
There is Sweet Priscilla, the winner, Condiment to place, Hot Toddy to show.
Voici Sweet Priscilla suivie de Condiment et de Hot Toddy.
I want my head rubbed leg re-bandaged, pillows fixed and another cup of hot toddy.
Je veux un massage de la nuque... un nouveau pansement, mes oreillers et une autre tasse de grog.
If he's very nicely treated And we have his toddy heated
Si on le traite bien Qu'on fait chauffer son grog
Has Daisy taken his toddy up yet?
Daisy lui a monté son grog?
A fine specimen, isn't he, Toddy MacFarlane?
Il fait un beau cadavre, n'est-ce pas, Toddy MacFarlane?
Come, Toddy, sit down here with me.
Allons, Toddy, venez vous joindre à moi.
Though I've known the time, Toddy, when you liked the name.
Bien qu'il fut un temps où cela ne vous dérangeait pas.
But sit down, Toddy, with your friend.
Mais asseyez-vous, Toddy, avec votre ami.
Toddy MacFarlane.
Toddy MacFarlane.
Why don't you order for your friend, Toddy?
Pourquoi ne pas commander pour votre ami, Toddy?
Talk on, Toddy.
Parlez, Toddy.
I'd like for you to do the operation, Toddy.
J'aimerais que vous opériez, Toddy.
It's not the child I'm concerned with, Toddy.
Je me fiche de cette petite, Toddy.
I'd like to have you prove... that a lot of things I know haven't hurt Toddy MacFarlane any.
J'aimerais que vous prouviez que de nombreuses choses que je sais n'ont pas heurté Toddy MacFarlane.
Some long-lost friends, Toddy?
Comme de vieux amis disparus?
That's a good boy, Toddy.
C'est bien, Toddy.
- Toddy hates me.
- Toddy me déteste.
Toddy'd like to do that all over my body.
Toddy aimerait bien me transpercer le corps.
You'll never get rid of me that way, Toddy.
Vous ne vous débarrasserez pas de moi ainsi, Toddy.
Is that it, Toddy?
Est-ce bien cela, Toddy?
You may deny him, Toddy... but you'll not rid yourself of him by saying the devil is dead.
Nie-le tant que tu veux, Toddy, mais tu ne le feras pas disparaître par la pensée.
You may tell Toddy I'll do what I can when I can.
Dites à Toddy que je ferai ce que je pourrai quand je le pourrai.
Good afternoon, Toddy.
Bonjour, Toddy.
Now that wasn't a friendly thing I heard, Toddy.
Ce n'était pas très gentil, Toddy.
But we'll still be friends, Toddy.
Mais nous resterons amis, Toddy.
And do you think you're getting rid of me, Toddy?
Pensez-vous vous débarrasser de moi comme cela, Toddy?
Toddy.
Toddy.
You're uncommon friendly tonight, Toddy.
Vous êtes étrangement amical ce soir.
You can't build life the way you put blocks together, Toddy.
La vie est bien plus complexe qu'un assemblage de blocs.
You're a fool, Toddy, and no doctor.
Vous êtes un idiot, et non un docteur.
You don't know and you'll never know or understand, Toddy.
Vous ne savez, ni ne saurez, ni ne comprendrez jamais rien.
Wait, Toddy.
Attendez, Toddy.
I wouldn't do it, Toddy.
Je ne vous le conseille pas, Toddy.
Take a look downstairs, Toddy.
Allez jeter un coup d'œil en bas, Toddy.
- This is unexpected, Toddy.
- Je ne vous attendais pas, Toddy.
I want nothing of you, Toddy.
Mais rien du tout, Toddy.
So you've made a disease of me, Toddy?
Vous me réduisez au rang de maladie, Toddy?
Here, Toddy.
Tenez, Toddy.
It would be a hurt to me to see you no more, Toddy.
Cela me rendrait malheureux de ne plus vous voir, Toddy.
You'll never get rid of me, Toddy.
Vous ne vous débarrasserez jamais de moi, Toddy.
Let be, Toddy, let be.
Arrêtez, Toddy, arrêtez.
No, Toddy, you'll never get rid of me.
Non, Toddy, vous ne vous débarrasserez jamais de moi.
Don't force me to kill you, Toddy.
Ne m'obligez pas à vous tuer.
We'll give you a toddy.
Non merci.