English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Toity

Toity traducir francés

72 traducción paralela
Hoity-toity. Remember this, young lady :
Je te préviens, petite prétentieuse!
And you, Mistress Hoity-toity, barely civil to our dear Mr. Throstle.
Et toi, maîtresse bêcheuse, pas très polie envers notre cher M. Throstle.
Hoity-toity and describing me like a ape?
Elle fait des chichis, elle me traite de singe!
- Now pick me up to the toity.
- Porte-moi jusqu'aux toilettes.
Clayboy's going to lift me on the toity.
Clayboy va me mettre sur les toilettes.
H is for hocus-pocus, helter-skelter, harum-scarum, hoity-toity, hokey cokey, hotchpotch, hubble-bubble, hugger-mugger, hurdy-gurdy...
Passe-passe, pêle-mêle, casse-cou, m'as-tu-vu, hokey cokey, bric-à-brac, tohu-bohu, méli-mélo, orgue de Barbarie.
A hoity-toity Commodore?
Un commodore aux grands airs?
Our squatters like to lay it on, don't they? Hoity-toity.
Ces squatters se donnent de grands airs, n'est-ce pas?
Matron, you're real hoity-toity.
La dame, très chichiteuse.
Hoity-toity, Mr. GodIike Smarty-Pants.
Taratata, Monsieur je-sais-tout.
[Phone ringing] Drives a limo for some hoity-toity businessman from Nigeria.
Il conduit une limousine pour un homme d'affaires snob du Nigeria.
- I don't think my father-in-law likes me at all. - He's one of those pretentious... hoity-toity, nouveau riche types. - Oh.
Etje crois que mon beau-père ne m'apprécie pas du tout.
Which is, I think, a bit more important Than fannying about and speaking hoity-toity.
Ça me paraît plus important que de parler le petit doigt en l'air!
The rules of grammar, hoity-toity or otherwise, Are there so that meaningful sentences can be formed And more importantly, generally understood.
Les règles de grammaire, petit doigt en l'air ou non, servent à construire des phrases qu'on puisse comprendre.
How's it feel to have someone being A bit clever and hoity-toity with you for a change, Raymond?
Ça fait quel effet d'avoir affaire à quelqu'un de plus malin pour une fois?
Hoity-toity!
Crâneur!
Ladi-dadi, namby, hoity Wishy, pamby, toity, Washy, dadi-ladi, know-it-all,
De ton prêchi-prêcha de communiant, de tes sermons nullards, ringards, vasouillards de M. Je-Sais-Tout Je-Fais-La-Morale-À-Tout-Le-Monde!
Not haughty, hoity - stick-it-up-your-toity, High-and-mighty, tight-nosed, Toffee-arsed, sun-dried-tomato-eating,
Pas ces culs serrés hautains et prétentieux, au sourire figé, qui se donnent des grands airs en bouffant des tomates séchées et tout le tralala.
Very hoity, very toity.
Très "petit doigt", très "en l'air"...
There's a new hoity-toity vampire sect in town.
Il y a une nouvelle secte de vampires par ici.
One morning poncing around without your guilt chip and suddenly you think you're some hoity-toity robo-god instead of the lashed-together Meccano gimboid that you are.
Un e matinée à vadrouiller sans ta puce de culpabilité et soudainement tu te prends pour un robot-dieu prétentieux à la place de l'assemblage de Meccano que tu es.
Lois'friend yacht boy and his lovely wife Caca invited us to some hoity-toity auction tomorrow afternoon.
Le copain de Loïs et sa femme Caca nous ont invités à une petite vente aux enchères.
Very hoity-toity
très bêcheur
A little hoity-toity for you?
Un peu prétentieux pour toi?
I ain't signing cos you've turned into some hoity-toity Yankee bitch and I'd like nothing better than to piss you off!
Je ne signe pas parce que t'es devenue une conne prétentieuse du Nord et j'adore te faire chier!
I realized something that all you hoity-toity types missed drinking your coffee, smoking your cigarettes with your mistresses.
J'ai réalisé une chose que vous les esthètes de la haute négligiez pendant que vous sirotiez votre café, et fumiez vos cigarettes avec vos maîtresses.
This hoity-toity school has made you so uptight.
Elle a couru avec ça? Je sais pas, je suppose.
And me and him don't spill the beans to your hoity-toity pal across the street.
Et on ne crachera pas le morceau à ton pote qui se la joue en face.
I'm not like a hoity-toity kind of girl.
Je suis pas vraiment du genre snob,
Oh, I see, hoity-toity.
Je vois. On joue les grandes dames.
Originated out of a hoity-toity private school on the Upper East Side.
Ils sont originaires d'une école privé huppée de l'Upper Esat Side.
That's right. Get all that hoity-toity furniture out of here.
Parfait, virez-nous tous ces meubles de pimbêche!
To hell with you, and to hell with this, and to hell with your stupid hoity-toity Park Avenue apartment.
Va te faire, avec ton fric et ton appart de gros bourge sur Park Avenue.
Hoity - toity, hmm?
Prétentieux, hein?
And she was also hoity-toity. An accent.
Elle se donnait pourtant des grands airs.
And don't take any nonsense from that hoity-toity lot over there.
Et n'apprends pas de bêtises de ces prétentieux.
If she's so hoity-toity, what's she been doing in a workhouse?
Si elle est si prétentieuse, qu'est-ce qu'elle faisait dans un Foyer?
Look at that, hoity-toity.
Quelle prétention.
And if you don't believe me I don't know why I've given my whole life to this post office to have some hoity-toity young miss just falling asleep behind the counter.
Et si vous ne me croyez pas, je sais pas pourquoi j'aurais dédié ma vie entière à ce bureau de Poste pour qu'une jeune demoiselle prétentieuse s'endorme simplement derrière le comptoir.
I mean, for all i know, she's gonna hire some hoity toity writer guy To write it instead.
Pour ce que je sais, elle va louer un écrivain prétentieux pour l'écrire à la place.
It's so hoity toity.
De la classe, de l'arrogance.
You fucking hoity-toity fucking...
Putain de salope!
Hey, Moe, what is that hoity-toity beer they're drinking?
C'est quoi cette bière prétentieuse qu'ils boivent?
I'm sure that when you're out there in the city with all your hoity-toity rich friends, I bet you can throw'em back with the best of'em. Now can't you?
Je suis sûr qu'en ville, avec tes frimeurs de copains richards, tu les impressionnes mieux que ça.
Very hoity-toity.
Billingsley.
You're gonna let her hoity-toity education intimidate you?
Tu vas laisser ses diplômes t'intimider?
Miss Hoity-Toity.
Sale snob, va.
She said she was very impressed, because she thought for sure I was one of those hoity-toity women That like to have their babies in a hospital.
Elle a dit qu'elle était très impressionnée, car elle était sûre que j'étais une des ces snobs qui aimerait avoir leur bébé dans un hôpital.
- Miss Hoity-Toity!
- Tu sais bien qu'elle étudie. - Mademoiselle la pimbêche!
You think you're too good for me, miss Hoity-Toity? - Get back here!
Tu te crois trop bien pour moi, snobinarde?
You're so hoity-toity all of a sudden.
Voilà que tu prends des grands airs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]