English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Toledo

Toledo traducir francés

337 traducción paralela
He understood that the Incas were a civilisation that, for all its wonders, would be at the level of the Bronze Age and that with guns and Toledo swords he could strike where it really hurt.
Il a compris que les Incas étaient une civilisation qui, malgré toutes ses merveilles, serait au niveau de l'âge du bronze et que avec des pistolets et des épées de Toledo il pourrait frapper où il pouvait reellement blessé.
If Your Lordship would agree to share it- - l am loath to force myself upon you, sir, but I'll tell you of Toledo... and Cádiz, and the bullfights at Madrid, the dancing of Seville- -
Si vous acceptiez... Je ne voudrais pas abuser, mais je pourrais vous parler de Tolède de Cadix, des corridas à Madrid, des danses de Séville...
We will hear willingly of your cities... Toledo and Cádiz... Madrid and Seville.
Et aimerions vous entendre parler de Tolède et de Cadix, de Madrid et Séville.
I want you to send a wire to Maurice, the florist in Toledo... and tell him to send every gardenia he has in the shop to Drawing Room...
Envoie un câble à Maurice, le fleuriste de Toledo. Dis-lui de livrer tous ses gardénias compartiment... quel lettre?
Pure Toledo.
Une vraie lame de Tolède.
You can open in Detroit and then I'll run you up into Cleveland and then we'll go to Toledo.
Tu peux démarrer à Detroit et passer ensuite à Cleveland, puis on ira à Toledo.
Toledo.
- Toledo.
As for my son, he has been apprehended in Toledo and will be brought home within the hour.
Quant à mon fils, il a été arrêté à Toledo, et il nous sera rendu dans l'heure.
Holy Toledo. Look at that.
Regardez-moi ça!
- I also know you come from Toledo, Ohio.
- Et vous venez de Tolède, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
Fourrures Alfred Spitzer, Tolède, Ohio.
- They'll love that in Toledo.
- Ça leur plairait, à Tolède.
You see, this girl has been writing to her people in Toledo.
Vous voyez, cette fille a écrit à sa famille à Tolède.
Notify our stores in San Francisco, Atlanta, Toledo and Newark to get going right away.
Couvrons tout le pays. Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
If not, I'll go on to Toledo.
Sinon, je vais à Toledo.
I wouldn't go to Toledo.
Je n'irais pas à Toledo.
You should have gone to Toledo.
Vous auriez dû aller à Toledo.
He's on his way to Toledo getting his car ready for Indianapolis.
Il part à Toledo préparer sa voiture pour Indianapolis.
The day after he graduated in Toledo the war in Spain started and well... you know the story.
Le lendemain qu'il a reçu la sienne à Toledo la guerre en Espagne a commencé... vous savez le reste.
Try this Toledo, sir.
Essayez cette épée de Tolède, monsieur.
H-Holy Toledo!
– Sapristi!
- Toledo, Ohio.
- De Toledo, dans l'Ohio.
- Toledo.
- Toledo.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Ici Ray Cutler, de Toledo.
No, I'm not speaking from Toledo. I'm here in Niagara.
Non, j'appelle de Niagara.
You could guide me, look, tomorrow I'm going to Toledo.
Tu pourrais me guider, vois, demain je dois aller à Tolède.
I came to Toledo thinking about finding a good settling but here, although I'm prayed by many gentlemen, they pay with a sweat jacket or with some worn coat.
Je suis venu à Tolède pensant trouver une bonne place mais, bien que beaucoup de chevaliers me prient ils me payent avec des vestes usées ou des capes râpées.
At saying he is good as gold, but as tripes ofen to Toledo the sheriff camps rampant.
A dire il est meilleur que le pain, mais comme il va beaucoup à Tolède le shérif prend ses aises.
He's in Toledo.
Il est à Tolède.
Holy Toledo.
Nom d'un chien.
The French army had entered Toledo.
L'armée française était entrée à Tolède.
Holy Toledo, look at that car!
Fichtre! Regardez cette machine!
I've lost Caballero Toledo's address. He invited me to a grand feast. On the other side of the square.
J'ai perdu l'adresse du Chevalier de Tolède qui m'a invité à dîner...
Señor Toledo, a lady wanted me to give you this little token.
Seigneur de Tolède, une dame m'a prié de vous remettre cette bagatelle.
Señor Avadoro, will you finish Toledo's story? I remember he was disturbed by a voice from the other world. Yes.
Avadoro nous contait l'histoire du Chevalier de Tolède troublé par une voix de l'au-delà.
Caballero Toledo regained his former gaiety and balanced soul, and I went to look for that impossible man.
Le Chevalier de Tolède retrouva sa gaieté. Quant à moi, je partis... à la recherche de Busqueros.
Caballero Toledo wishes to get to know you. Toled o?
Le Chevalier de Tolède veut vous connaître.
Holy Toledo.
Par St Tolède!
When they were kids in Toledo, he and Charlotte were playing paratrooper.
Enfants, à Toledo, Charlotte et lui jouaient aux parachutistes.
You and Charlotte on the garage roof in Toledo?
Quand tu jouais avec Charlotte sur le toit du garage à Toledo.
Until finally, a wall smooth, slimy, cold a wall. I followed it up... stepping with all that careful distrust... inspired by the thousand vague rumors... of the horrors of Toledo.
Et finalement je me heurtai à un mur, un mur lisse, humide et froid, je le suivis de près, marchant avec la soigneuse méfiance... que m'avais inspirée certaines rumeurs... sur les horreurs de Tolêde.
The French army had entered Toledo.
L'Armêe française était entrée à Tolêde.
- In Toledo, Ohio.
- À Toledo, dans l'Ohio.
Toledo?
À Toledo?
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
Don Quichotte rencontre six marchands. Il sauve Dulcinée!
- Toledo.
Vous connaissez ma famille.
Holy Toledo.
Bong sang! qu'est-il arrivé?
Do you remember that bullfight in Toledo?
Vous vous souvenez, de cette novillada de Tolède?
You will give this to Caballero Toledo.
Tu remettras ceci au Chevalier de Tolède.
Toledo fell unconscious.
Alors, Tolède s'évanouit.
Toledo tit parade?
La parade du nichon de Tolède?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]