English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Tomes

Tomes traducir francés

64 traducción paralela
I believe that memory is responsible... for nearly all the three-volume novels that the library sends us.
Je crois que la mémoire est responsable de presque tous ces incroyables romans en trois tomes.
Oh, do not speak slightingly of the three-volume novel.
Ne parlez pas si méchamment des romans en trois tomes.
It contained the manuscript of a three-volume novel... of more than usually revolting sentimentality. - Ohh.
Il contenait le manuscrit d'un roman en trois tomes d'une sentimentalité dégoulinante.
Eight volumes in a single month...
Huit tomes par mois.
In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary bank
Dawes Tomes Mousely Grubbs Fidélité Fiduciary Bank!
In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank
Dawes Tomes Mousely Grubbs Fidélité Fiduciary Bank!
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick tomes
De mon côté, je n'ai pas fait grand-chose. Je me suis de nouveau plongé dans le monde du base-ball
You think learning is a really big thing... and you become this big fucking intellectual... and sit around trying to out-intellectual... all the other big fucking intellectuals. You spend years and years... with your nose buried in these goddamn tomes... while the world is passing you by. All the stuff to see... and all the kicks... and all the girls are out there.
On pense qu'apprendre est une chose gigantesque... et on devient ce grand putain d'intellectuel... qui passe son temps à désintellectualiser... tous les autres grands putains d'intellectuels... on passe des et des années... avec son nez enfoui dans ces putains de tomes... pendant que le monde te passe sous tes yeux... avec tout ce qui a à voir... et toutes les bonnes choses... et toutes ses nanas.
I think there are several volumes.
Il y a plusieurs tomes.
In this case, they were two odd volumes with the covers detached.
Il s'agissait de 2 tomes dépareillés et sans couverture.
I could go on rewriting tomes
Je pourrais réécrire des tomes,
Me too, I read Brokgauz and Efron. I read two volumes.
J'ai lu aussi les deux tomes de Brokgauz et Efron.
Do not destroy your vast collection of priceless tomes.
Ne détruisez pas votre collection de volumes inestimables!
YOUR INTELLECTUAL TOMES?
À MORT LA MONARCHIE Vos tomes intellectuels?
I thought that eleven volumes would have been sufficient, but if you see what happened behind the curtains with that vessel, and look around you, everybody has been emotionally touched, this is more of a funeral than a launch to sea.
Je pensais que 11 tomes suffiraient, mais quand on voit ce qui s'est passé dans les coulisses avec ce navire... Et regardez autour de vous, tout le monde est très ému, ça ressemble plus à un enterrement qu'à un lancement.
I'll call Harvey Tomes tomorrow in the psych department and I'll see what I can find out about him.
Je vais appeler Harvey Tomes, du service psy... voir ce que je peux trouver sur lui.
The Halliwell Book of Shadows is said to be the most magical of all tomes.
On dit que Le Livre des Ombres des Halliwell est le plus magique d'entre tous.
All included in ten leather bound luxury volumes.
Le tout en 1 0 tomes de luxe.
All included in ten leather bound luxury volumes...
Le tout en 1 0 tomes de luxe...
Most magical tomes don't.
C'est ce que font la plupart des ouvrages magiques.
The Tomes of Turan.
Les Tomes de Turan.
- Let's make this a two-Parter.
- On n'a qu'à en faire deux tomes.
Your hero's exploits must fill at least... two volumes by now!
- L'épopée de votre héros doit représenter à ce jour au moins deux tomes.
- No, they aren't tomes.
- Non, pas des pavés.
I wanted to call him, but our love Carrie and Big, volumes one, two and three stopped me.
Je voulais l'appeler, mais notre amour, Carrie et Big tomes un, deux et trois m'en empêchèrent.
- I've got to consult some tomes.
- J'ai quelques tomes à consulter.
- Tomes?
- Des tomes?
Volume 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Where is volume four?
Tomes 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9 et 10.
Well, I'm canvassing the neighborhood on behalf of a charity called "Tomes for Tots,"
Je passe dans le coin pour l'association "Bouquins pour mioches"
You may need those tomes, Burchart, in whatever haven you are fleeing to.
Vous aurez besoin de ces livres, Burchart, quel que soit le refuge où vous fuyez.
I take it Tomes has briefed you on Mrs. Alice Drablow of Eel Marsh House.
Tomes vous a parlé d ´ Alice Drablow... et de Eel Marsh House.
All my tomes begin here, on a 1920s Underwood 5, once owned by John Cheever, I'm told.
Mes livres sont tapés sur une Underwood 5 de 1920 ayant appartenu à John Cheever.
Tomes, Mousely, Grubbs
Tomes, Mousely, Grubbs
There are several books, right?
C'est en plusieurs tomes?
Watson, I added several tomes on handwriting analysis to your reading list the other week.
Watson, j'ai ajouté plusieurs tomes d'analyse de l'écriture manuscrite à votre liste de lecture la semaine dernière.
Yes, several chapters.
Plusieurs tomes.
That was just for you.
J'ai gardé deux tomes pour toi.
There's a lot of hard evidence against this asshole.
Il ne va jamais garder ces deux tomes collector dans cette maison merdique.
" To Lauren, my tomes of the Occult.
" À Lauren, mes tomes sur l'occulte.
Read all three of them.
Tu lis tout, les trois tomes hein!
Someone should also probably check the magic tomes.
Il faudrait aussi vérifier les tômes magiques.
These tomes have not let me down yet.
Ces gros volumes ne m'ont pas déçu cependant.
There is nothing in these tomes that can save you.
Il n'y a rien dans ceux-ci gros volumes qui peuvent vous sauver.
Sometimes I think I was pregnant with Tomes and don't remember.
Parfois, j'ai l'impression d'avoir moi-même porté Tomas dans mon ventre.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario but just names.
Mission Santa Tomés. Colonia Guerrero. El Rosario.
In two volumes!
Deux tomes!
I received the poppy and the box with all the letters.
" avec tomes mes kames.
Tomés!
T omis'.!
- Tomés!
- Tomâs!
I'm Tomés, Amaia's dad.
C'est Tomâs, le père d'Amaia.
Take care, Tomés.
Prends soin de toi, Tomás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]