Tooting traducir francés
88 traducción paralela
You're darned tooting I am.
- Tu as tout compris!
You're darn tooting I do.
Et comment.
You're doggone tooting you can!
Pardi, et comment!
- You're darn tooting.
- Tu as bien raison.
All right, you tooting maverick, get going.
C'est ça, magne-toi!
Had a fellow write to me not so long ago, wanted to bury his mother here from Tooting or somewhere.
Un type m'a écrit récemment, qu'il voulait enterrer sa mère ici!
- You're darn tooting.
- Vous êtes perspicace.
I'm tooting she's in love with you too.
Je sens qu'elle aussi est amoureuse de toi.
Stop tooting your horn.
Arrête de te vanter.
Darn tooting she did.
Un peu, qu'elle a été virée!
You're darn tooting it's over!
Tu parles, annulé.
From what I gather, sir, this is gonna be one of them rooting, tooting, big, mad balls, nurses and everything.
De ce que je sais, ce sera un bal bruyant, joyeux et complètement fou, avec des infirmières et tout.
Whereas the tooting of a telephone can announce the end of all..?
Alors que la sonnerie d'un téléphone peut annoncer la fin de tout..?
Well, you're darned tooting, it does.
Tu parles qu'elle tient toujours.
But I better hear some tooting out of them horns in short order... ... or I'll see you before the grand jury at the county theat!
Mais j'espère entendre ces trompettes très bientôt ou je vous reverrai devant le grand jury au théâtre du comté!
Damn tooting!
Sûr que si!
They're tooting like mad
Ils klaxonnent comme des fous.
Daddy started out in San Francisco Tooting on his trumpet loud and mean A voice said " Go forth Daddy!
Daddy a débuté à San Francisco, soufflant dans sa trompette si haut qu'une voix lui a dit :
Malmesbury, tooting bec and croydon west.
Malmesbury, Tooting Bec et Croydon West "
Damn tooting.
Oui, pardi. Depuis deux ans.
That evening, they dined at tooting.
Ce furent leurs derniers contacts avec la civilisation.
- Why is he tooting the horn?
- Pourquoi klaxonne-t-il comme ça?
The only thing he's good for is mending fences or sugar tooting.
Il n'est bon qu'à réparer les clôtures ou nettoyer les écuries.
I'm a rooting tooting cowgirl from the Rio Grande.
Une vraie! Née sur les bords du Rio Grande!
Well, there aren't too many stars were born in Tooting Bec at the turn of the century.
Peu de stars sont nées à Trifouillybec, avec le siècle.
Without tooting my own horn, I'm quite good at this.
Sans me vanter, je me débrouille plutôt bien.
Roderick, do tell them about the Duke of Tooting.
Roderick, faire leur parler du duc de Tooting.
- Duke of Tooting?
- Duc de Tooting?
The old Duke had a minstrels gallery at the family seat, Tooting Hall.
Le vieux duc avait la galerie de d'un ménestrels au siège de la famille, Tooting Hall.
Darn tooting.
Exactement.
The Viennese maestro suffered years of unemployment... - [Tooting] - until producerJohn Houseman gave him a chance... to adapt Stefan Zweig " s novella, Letter From An Unknown Woman.
Le Maître Viennois passa des années sans travailler... jusqu'à ce que le producteur John Houseman lui donne sa chance pour adapter la nouvelle de Stefan Zweig, Lettre d'une Inconnue.
You're darn tooting.
- Tu l'as dit.
You're darn tooting!
Exactement!
What are they tooting for?
Et pourquoi ces coups de klaxon?
Bugles for lunch, tooting of cornets?
Du clairon au déjeuner, un coup de cornet?
Darn tooting, you lousy fink.
Et comment, petit salopiaud.
Jackass crackers, body-stackers Dick-tooting niggers Masturbating your triggers
Barjos, poulets etpsychos Suceuses, folles du berlingot
Call me old fashioned... but when I see you sitting there eating a sandwich... it makes me darn tooting mad.
Je suis peut-être vieux jeu, mais ça me rend folle de vous voir manger un sandwich.
I just didn't go around tooting my own horn about it.
Je ne m'en suis pas vanté.
One day you'll be on-stage with the whole darn-tooting Boston Pops!
Un jour, tu seras sur scène avec les Boston Pops et tout le toutim.
We are just, how do you say, tooting our horns.
On estjuste en train de claironner nos souvenirs.
At the risk of tooting my own horn, which I don't have to do anymore since I have you in my life.
Au risque de me vanter, ce que je n'ai plus besoin de faire puisque je t'ai,
Planning on tooting here all day?
Tu vas claironner toute la journée?
Let's not start tooting our horns just yet, you know what I mean?
N'allons pas clamer victoire encore, c'est vu?
( horn tooting )
( klaxon )
( horn tooting ) Wanna come in?
Est-ce que tu veux venir chez moi?
Ting Tong from Tooting.
Ting Tong venir de Tooting.
Tooting, Ting Tong?
Tooting, Ting Tong?
Watched by a crowd of local well-wishers.
Ce soir là, ils dînèrent à Tooting.
[Whistle Tooting]
- Cool.
beans, oh, beans, delicious in your mouth but watch out when beans come out down south tooting, some call it pooting it's air polluting, the gas comes shooting right from your butt, butt, butt
Haricots! oh, haricots! Un délice dans la bouche, mais prends garde quand ils ressortent au Sud