English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Tortoise

Tortoise traducir francés

367 traducción paralela
"None other than our friend Muggledy Wump, the tortoise."
"Nulle autre que notre amie la tortue."
- That's what the hare said to the tortoise.
- C'est ce que le lièvre a dit à la tortue.
The canary I had bought was always cheerful.. and kept me company, together with an old tortoise.
Le canari que j'ai acheté était toujours heureux... et m'a tenu compagnie, à côté d'une vieille tortue.
It's like - # The tortoise and the hare
Qui arrivera le premier?
Go like the tortoise, one step at a time.
Fais comme la tortue de la fable.
It's just a turtle. A plain old tortoise like Dad once drew for me.
C'est juste une tortue, une banale petite tortue!
- Oh, yes, The Tortoise and the Hare.
- Le lièvre. - Ah oui? Le lièvre et la tortue.
- Crush a tortoise? - Now, finish your prayers, dear.
Achève tes prières.
The tortoise prevails 10,000 years Bearing, the crowning triple pleasures
La tortue qui vit 10,000 ans portant les trois plaisirs couronnés.
The tortoise can not turn into a hare.
La tortue ne peut se transformer en lièvre.
We guarantee you'll be a knock out in any colour with Tortoise and Hare, H-A-R-E, colour preparations.
Vous ferez sensation, quelle que soit la couleur, avec la nouvelle palette de couleurs "Je veux".
It's the old story of the tortoise and the hare.
Parce que "Je veux" change la vie de vos cheveux.
Sorry. ls it tortoise?
Désolé. C'est de la tortue?
Remember the tortoise and the rabbit
Parce qu'elle avait Confiance
Now, now, near the small brook behind the house, a snake lived before, and a tortoise lives now.
Aujourd'hui, près du ruisseau derrière la maison, vivait un serpent, et une tortue à présent.
A common tortoise, but it kidnaps people.
Une tortue commune, mais elle vole des gens.
Now, now... near the small brook behind the house a snake lived before, and a tortoise lives now.
Aujourd'hui... près du ruisseau derrière la maison, vivait un serpent, et une tortue à présent.
A common tortoise. But it kidnaps people.
Une tortue commune, mais elle vole des gens.
Now, now, near the small brook behind the house a snake lived before, and a tortoise lives now...
Aujourd'hui, près du ruisseau derrière la maison, vivait un serpent, et une tortue à présent.
If it's like that... then he should transform into a tortoise.
Si c'est le cas, alors il devrait se transformer en tortue.
A tramp is like a tortoise.
Un bohème, c'est comme une tortue.
Nothing. I'm playing with the tortoise.
Je joue avec la tortue.
Achilles and the tortoise.
Achille et la tortue.
Achilles tries to overtake the tortoise, but cannot.
Il tente de dépasser la tortue mais n'y arrive jamais.
Achilles and the tortoise.
Celui d'Achille et la tortue.
Celestial tortoise and deer wine.
Vin de Tortue et de Cerf.
Now you're really like a tortoise
Une tête de tortue!
They've been playing with that tortoise since early morning.
Ça fait des heures qu'elles jouent avec ces tortues.
You look down and you see a tortoise, Leon.
Vous voyez une tortue.
- A tortoise?
- Une tortue?
You reach down and you flip the tortoise over on its back, Leon.
Vous retournez la tortue sur le dos, Leon.
The tortoise lays on its back, its belly baking in the hot sun beating its legs, trying to turn itself over, but it can't.
Le soleil brûle le ventre de la tortue. Elle agite ses pattes pour se retourner.
We used to call him Tortoise.
Nous l'appelions la Tortue Grecque.
But why did you call him Tortoise if he was really a turtle?
Pourquoi l'appeliez-vous la Tortue Grecque?
We called him Tortoise because he taught us.
Nous l'appelions la Tortue Grecque parce qu'il savait le grec.
So I guess I can skip "the tortoise and the hare" story.
Je peux donc t'épargner l'histoire du lièvre et de la tortue.
Would that be the plan to continue with total slaughter until everyone's dead except Field Marshal Haig, Lady Haig, and their tortoise, Alan?
Celle qui prévoit une boucherie totale, n'épargnant que le maréchal Haig, sa femme et leur tortue Allan?
Knee bands? You see, the tortoise is considered a magical animal.
Graines de tournesol, millet et os de seiche en poudre.
Who recalls the fable of The Tortoise and the Hare? The swift yet lazy little cottontail and his slow but determined companion?
Qui se souvient de la fable du lièvre et de la tortue- - le vif mais paresseux lapin de garenne et son camarade, lent mais déterminé?
- Put the tortoise on the highway.
Mettez la tortue sur l'autoroute.
What are you, a tortoise?
- Tu vas vivre comme une tortue?
In this chest you'll find... tortoise-shell combs.
Dans cette petite armoire, vous trouvez des peignes en écaille de tortue.
There're a crane, a tortoise, and a hairpin.
Voici une grue, une tortue et une épingle à cheveux.
I've cooked the aphrodisiac with tortoise's blood
J'ai préparé cet aphrodisiaque avec du sang de tortue.
Tortoise Magic
"Réduction!"
A tortoise... an inkpot... amethyst... a porcelain chariot... a starfish.
Une tortue... un encrier... une amethyste... une carriole en porcelaine. Une etoile de mer.
Although, I might replace her tortoise clip with one of those velvet scrunchies. I love those.
A la place de sa pince en écaille, je préférerais un chouchou en velours.
A VALUE-PAK BOTTLE OF SKIN STINGER, A VAT OF TORTOISE WAX, AND AN ASSORTMENT OF MAGNIFIED READING GLASSES.
Une grande bouteille d'astringent, un bac de graisse de tortue et un assortiment de verres de lecture grossissants.
An African spurred tortoise.
Une tortue éléphantine d'Afrique!
It's not just some nonentity tortoise now.
Ce n'est plus une tortue anonyme!
- Oh, a tortoise. - We love each other.
On s'aime!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]