Total traducir francés
13,360 traducción paralela
This is a total invasion of privacy.
C'est une totale atteinte à la vie privée.
Tier five, the reds, is reserved for total undesirables.
Niveau cinq, les rouges, correspond aux indésirables.
I have complete control of my legal affairs.
J'ai le contrôle total sur mes affaires juridiques.
Hello, I'm a member of Physique Total Body.
Salut, je suis membre du club "Corps Totalement Physique."
It's a total neg.
C'est clairement un neg.
Everything else is from before Crane went full recluse.
Les autres datent d'avant le reclus total de Crane.
Which is a total lie, because we only did hand stuff. And then everyone turned on me, and since then, I just...
C'est totalement faux, car on a juste fait des trucs avec nos mains, et après tout le monde était contre moi,
Dude, the guy who killed Chad is a total dick, and I demand...
Mec, le gars qui a tué Chad est un con, et je me demande...
- According to Rule 26B of the 2000 Amendments, the court allows additional time for full examination of the deponent in all employment cases.
- Selon la règle 26B des 2000 amendements, la cour autorise du temps additionnel pour une examen total du déposant dans toutes les affaires de travail.
Our well-dressed man is a total ghost.
Notre homme élégant est un vrai fantôme.
They had total control over the entire plane.
Ils avaient le contrôle total de l'appareil.
They've got to be worth close to a 100 million total.
Elles doivent valoir pas loin de 100 millions au total.
Each resident has a studio and can express himself in total freedom.
Chacun dispose d'un atelier et il peut s'exprimer en toute liberté.
Yeah, well seems like there's an incubation period before he has total control.
On dirait qu'il y a une période d'incubation avant qu'il ait un contrôle total.
For Marc Marquez, we have added one penalty point to his total for the 2013 season due to irresponsible riding.
On a ajouté un point de pénalité à Marc Marquez. Il a déjà reçu des points dans la saison à cause de sa conduite irresponsable.
Just darkness.
Le noir total.
There are 3.5 million possibilities in total.
Il y a 3,5 millions de possibilités au total. OK.
36 rounds of total ammunition.
36 cartouches de munitions totale.
Ten million total.
10 millions au total.
Well, that turned out to be a total bust, because six months ago,
Cela s'avère être une impasse totale, car six mois plus tôt,
Oncorhynchus Mykiss- - otherwise known as rainbow trout- - are total carnivores.
Oncorhynchus Mykiss autrement connus sous le nom de truites arc-en-ciel... sont totalement carnivores.
Smart, strong, easy on the eyes- - total package.
Intelligente, forte photogénique, la pack complet.
Well, it's not a total loss.
Ça n'est pas une perte totale.
Or a carefully crafted, monetized system of levels on the Bridge to Total Freedom in hopes of uncovering your godlike secret powers.
Ou grâce à un système de niveau monétaire sur le Pont de la Liberté Totale avec l'espoir de découvrir vos pouvoirs secrets divins.
I took Mateo to class with me, and it was a total disaster.
J'ai pris Mateo en cours avec moi, et ça a été un désastre total.
I took Mateo to class with me, and it was a total disaster.
J'ai pris Mateo en cours avec moi, et ça a été une catastrophe.
Total incompetents.
Des incompétents.
Ken, you're the total package...
Ken, tu as tout pour toi...
Yeah, if you have a kid at home who's a total social outcast, sucks at sports, girls won't talk to him, give him a fucking doll.
Yeah, si tu as un enfant à la maison qui est a totalement socialement exclu, nul en sport, les filles ne veulent pas lui parler, donne lui une putain de poupée.
"no talking-slash-total silence" to your punishment.
"ne pas parler-slash-silence total" à votre punition.
Total Recall.
Total Recall.
Total Teddy bear.
- C'est Len.
This makes no sense. Why would Mike stab a complete stranger?
Pourquoi Mike poignarderait un total étranger?
How about we don't give that little ladies'organization the full amount they're asking for? "
Et si on ne donnait pas à cette organisation de petites ladies le montant total qu'elles demandent?
! - I know. It came as a total surprise
- C'est une surprise pour moi aussi.
The goal record of Cristiano Ronaldo is astonishing, even surpassing the total number of goals scored by some teams in the Spanish league.
Le nombre de buts inscrits par Cristiano Ronaldo est hallucinant. Il surpasse même le nombre de buts inscrits par certaines équipes du championnat espagnol.
So, it took a little arm-wrestling, but the media finally saw the wisdom in toning down the whole demon worship angle.
Donc, il a fallu un peu de bras de fer, mais les médias a finalement vu la sagesse en atténuant l'angle total démon culte.
Maybe 20 minutes total.
Peut-être 20 minutes.
I am drawing a total blank.
J'ai pas d'idée.
Okay, sir, looks like your total is $ 37.83.
Bien monsieur, on dirait que vous devez payer 37, 83 $.
Okay, looks like your total comes to $ 37.98.
Okay, donc le total de vos achats est de 37, 98 $.
Okay, your total's $ 37.85.
Très bien, ça vous fera donc 37 $.85.
Total lack of driver's training, don't fail me now.
Totale absence de maitrise, ne me fait pas défaut maintenant.
I am very close to a full psychological breakdown.
Je suis très proche d'un effondrement psychologique total.
I think Adam's family ties to organized crime, along with the suspicion surrounding his brother's murder, hurt his chances of avoiding jail time altogether.
Je pense que la famille les liens d'Adam pour le crime organisé, avec la suspicion entourant assassiner son frère, blesser ses chances d'éviter une peine de prison au total.
That is a total lie!
C'est un énorme mensonge!
Total click bait.
Total Cliquer appât.
Total Snapchat addict.
Total addicte à Snapchat.
The guy's a total frickin'mess.
C'est une épave, ce mec.
Maybe you should've asked around before you decided to bring a complete stranger into the hospital.
Tu aurais peut-être du te renseigner avant de décider d'amener un étranger total dans l'hôpital.
Then it's a slippery slope into total game anarchy!
Mais je le veux.