Towners traducir francés
62 traducción paralela
The out-of-towners got To catch that 10 : 15 Back to New Jersey And Connecticut.
Ils doivent finir pour le train de 10h15 du New Jersey et du Connecticut.
All these out-of-towners are gonna get the impression... that Chicago's filled with nuts.
Tout ces gens qui ne sont pas d'ici vont croire... que Chicago est rempli de cinglés.
Hey, towns-people, you're getting beaten by out-of-towners!
Hé, les villageois, on se laisse rosser par un étranger!
A story about a radioactive man... and you slick small-towners took'em for all they were worth.
On peut leur rendre un peu de leur argent?
Nigga, we don't fuck with out-of-towners especially silly motherfuckers like you.
On joue pas avec les étrangers. Surtout des enfoirés comme toi.
- Get out and stay out. Las Vegas doesn't care for out-of-towners.
Las Vegas se fiche des touristes.
Out-of-towners, huh?
Ils viennent de loin?
Maybe souvenirs from one-night stands with out-of-towners.
Peut-être des souvenirs d'aventures avec des filles de passage.
Just hard-drinking locals and confused out-of-towners.
Juste des types du coin qui picolent et des étrangers déboussolés.
Okay. Hometown boys or out-of-towners?
Les garçons de la ville ou d'ailleurs?
I'd like to thank everyone for coming, especially the out-of-towners.
Je vous remercie tous d'être venus, surtout ceux qui n'habitent pas New York.
Fifty percent out-of-towners'tax.
- 50 % de taxe pour les étrangers.
Oh, we screw the out-of-towners, and nobody's going to care, right?
On entube les touristes et ça passe! - C'est une accusation?
These Thai-towners were kicking the shit out of her for stealing johns.
Les Thaïs voulaient qu'elle dégage de leur territoire.
CONNOR : Out-of-towners?
- Laisse-moi deviner, des touristes?
Another ten were from the brokerage firm across the street, a couple of regulars, a few out-of-towners and... restaurant employees.
Il y avait 2 habitués, 3 touristes, plus les employés.
"Let's grab a couple of out-of-towners." That'll do it, right?
"Prenons quelqu'un de l'extérieur." Ça fera l'affaire.
The voters of Grayson County didn't elect me sheriff so I could cede jurisdiction to some out-of-towners.
Les électeurs du comté ne m'ont pas élue shérif pour que je cède ma juridiction à des étrangers.
And Lorraine could be making so much money on the out-of-towners.
Lorraine pourrait plumer un paquet de touristes. Je sais.
We are on the cusp of moving from out-of-towners to in-their-pantsers.
On est bon pour passer de "mecs de province" à "mecs dans leurs lits".
What about the out-of-towners?
MYRON : Et pour ceux qui ne sont pas de la ville?
You're not too crazy about, um, out-of-towners, are you?
Vous n'aimez pas trop les gens qui ne sont pas du coin, hein?
Smack around nosy out-of-towners.
On cogne les gens de passage curieux.
Watch how I beat these out-of-towners.
Regarde comment je bats ces transmettait hors.
Some out-of-towners are challenging all the school.
Certains hors - transmettait contestent toute l'école.
Get lost, you out-of-towners!
Se perdre, vous out-of - transmettait!
- Out-of-towners.
- Ces étrangers à la ville.
but what are some up-towners like you guys doing celebrating St.John's Day?
Pourquoi des gens de la ville comme vous venez célébrer la Saint-Jean?
Mom, they say that to pull our legs,'cuz we're out-of-towners.
Maman, ils disent ça pour se foutre de nous parce qu'on n'est pas d'ici.
So, listen, you'll come down Friday the 23rd for the rehearsal dinner and the wedding's Saturday and then brunch the next morning for the out-of-towners.
Alors, écoutes, tu viendras vendredi 23 pour la répétition du dîner et le mariage est samedi, puis le brunch sera le lendemain matin pour ceux qui viennent de loin.
Out-Of-Towners love this zoo.
Les touristes adorent ce zoo.
- no, not on out-of-towners.
Non, pas quand c'est en dehors de la ville.
Hi, I got off the phone with the out-of-towners.
Je viens de parler à ceux qui habitent loin.
And then I made "partial friends" with her in the clubroom before the out-of-towners brunch.
J'ai presque été encore son "ami" avant le petit-déj en salle de réception. Son soutien-gorge était dans la fontaine de chocolat.
They'll have a half-dozen out-of-towners.
six personnes étrangères.
We get a lot of out-of-towners because of the convention center.
On reçoit beaucoup d'étrangers avec la convention.
I heard there's out-of-towners from Des Moines coming in, and they had above-average rainfall this year.
J'ai entendu qu'il y avait des gens de Des Moines qui venaient, et ils ont eu de fortes pluies cette année.
Out-of-towners.
Des amis... Qui habitent en banlieue.
Something's gotta draw in the out-of-towners, otherwise, we'd all go hungry.
Quelque chose doit bien attirer les touristes autrement, nous aurions tous faim
I take out insurance on a lot of kids, especially out-of-towners with flaky moms.
J'ai souscrit des assurances pour plein de filles, spécialement pour les campagnardes avec des mères toquées.
Some things got to draw in the out of towners otherwise we'd all go hungry.
Certains trucs attirent les étrangers en ville sinon, on mourait tous de faim.
Out-of-towners, maybe?
Des gens extérieures à la ville, peut-être?
Maybe I'll even get a few out-of-towners signing up for my pottery class.
J'aurais peut-être des inscriptions en plus à mes cours de poterie.
It's only for out-of-towners. - What do you mean?
C'est pour les touristes.
We'll go undercover, dress as out-of-towners, hope the perp picks us up.
On y va sous couverture, habillés en touristes, espérons que le suspect nous ramasse.
All out-of-towners coming in for this one hit except Billy's genius logistics guy who's local, not on our radar.
Tous sont venus en ville pour ce coup sauf le génie en logistique de Billy, pas sur notre radar. Non. Il veut me voir aujourd'hui.
There don't seem to be many out-of-towners... at your fair, Burgermeister Burger.
Il ne semble y avoir de residents a votre foire, Burgermeister hamburger.
I gotta tell you... it ain't the safest place for out-of-towners like you.
Je dois vous dire... ce n'est pas l'endroit le plus sûr pour des touristes comme vous.
Okay, future Thrifty Towners of America, who's next?
OK, futurs employés de Thrifty Town of America, qui est le suivant?
Out-Of-Towners on vacation.
Des touristes en vacances.
You two go see the out-of-towners.
Vous deux, allez voir les visiteurs.