English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Toxic

Toxic traducir francés

2,146 traducción paralela
My new line, Real Denim by Anton V uses certified organic cotton, non-toxic dyes... and equally important... the pockets are specifically designed to flatter the ass of every woman from every angle.
Ma nouvelle ligne, Real Denim par Anton V utilise du coton organique certifié, de la teinture non toxique... et aussi important... les poches sont dessinées pour flatter les fesses de toutes les femmes de tout angle.
and for some people with a genetic inabilityto metabolize it it's a toxic idea.
- c'est une mauvaise idée. - Je ne... Pour ceux qui, génétiquement, ne peuvent la métaboliser, c'est toxique.
First evidence of toxic effect on his heart :
Premier signe d'effet toxique sur son coeur :
It looks like a toxic reaction.
On dirait une réaction toxique.
The coffee's semi-toxic, but it's caffeinated.
Le café est presque toxique mais ça reste du café. Nan, ça va.
I am going to create an envirment that is so toxic, no one will want to be a part of that club.
je vais créer un environnement si toxique que personne ne voudra faire partie de ce Club
It's extremely toxic and fast-acting.
C'est très toxique et rapide d'action.
effective, but environmentally toxic.
Efficace, mais toxique pour l'environnement.
now, they're all toxic bad boys fighting charges under the environmental protection act.
Tous des pollueurs qui ont enfreint les lois sur l'environnement.
Well, I'm sorry I can't accept your apology because you're toxic, Britta. You know what?
Désolé de refuser tes excuses, tu es toxique, Britta.
That's full of toxic smoke.
C'est rempli de fumées toxiques.
They're called moonseed berries. They're extremely toxic.
Le "raisin de couleuvre" est très toxique.
There are several toxic chemicals that would be untraceable in an autopsy.
Il existe des composés toxiques indétectables lors d'une autopsie.
Fucking toxic.
Comme toi. On n'a pas d'âme.
"Oh, we're gonna buy up toxic assets but we're not going to worry about sub-prime mortgages."
Il a dit, "Oh on va acheter des actifs pourris mais on va pas s'inquiéter des prêts subprimes."
Their vibrant colours are a warning that they are toxic.
D'après leur couleur, ils sont venimeux.
But monarchs are poisonous. However, a few birds have learned to rip out the toxic parts and eat the rest.
Les monarques sont vénéneux, mais certains oiseaux arrachent les parties toxiques et mangent le reste.
but these goods you speak of... what if it's some toxic shit?
Si ta marchandise c'est de la neige...
These are very toxic materials.
C'est un produit très toxique...
It's a highly toxic element.
C'est hautement toxique.
We are reporting to you today from the Thai restaurant. Where police and chemical investigators have raided the area after numerous complaints about a toxic smell coming from the restaurant.
Nous sommes en direct du restaurant Thai où la police est intervenue pour des dégagements de produits toxiques, après une nouvelle plainte sur des odeurs suspectes qui en proviendraient.
Skatole is a mildly toxic, white, crystalline,
La scatole est un composé légèrement toxique. Il est blanc, cristallin, naturel.
The word is he's stuck with a ton of toxic sub-prime debt off the balance sheet.
On dit qu'il a des tonnes de subprimes toxiques hors bilan.
Putting 50 % leverage on toxic debt made them true.
Par un effet de levier de 50 % sur de la dette toxique.
You are the worst kind of toxic debt this system's polluted with.
Vous êtes le pire des actifs toxiques qui polluent ce système.
- They're toxic.
Ils sont toxiques!
You're completely toxic.
Tu es dangereux.
Toxic.
Toxique.
Even in that toxic environment she managed to elevate standard mature programmers such as Sticky Sweet Volume 2 and Natural Born Killer Naturals.
Dans ce contexte toxique, elle a réussi à relever le niveau avec Sticky Sweet Volume 2 et Natural Born Killer Naturals.
Toxic sludge spills over CÃte d'Ivoire, a bunch of Africans fall over dead.
De la boue toxique en Côte d'lvoire, un paquet d'Africains crève.
Well, okay, you know how we're all toxic and stuff, right, with like all the microwaves and cell phones and all that weird stuff flying through the air.
Eh bien, okay. Vous êtes conscient qu'on est tous intoxiqués, n'est-ce pas? Par tous ces gadgets, les micro-ondes, les téléphones cellulaires, et tous les autres trucs bizarres qui se baladent dans l'air.
My blood is toxic.
Mon sang est empoisonné.
The kino says the atmosphere on the planet we just sent it to is toxic.
La kino dit que la planète où on l'a envoyée est toxique.
McDonald's plastic - toxic Mosquito
- McDo plastique Moustique toxique
She is toxic, and today all of your transgressions will be made public.
Elle est toxique, et aujourd'hui toutes vos transgressions sera rendu public / i.
The toxic properties
Les propriétés toxiques
Spies love places people tend to avoid... sewage plants, toxic dumps, condemned motels... all places you can put emergency supplies... and not worry about whether they'll be there when you need them.
Les espions adorent les endroits que les autres évitent : Usines d'épuration d'eau, dépotoirs toxiques, motels condamnés... ce sont tous des endroits où on peut entreposer du matériel de secours... et ne pas se demander s'il sera là quand on en aura besoin.
Some photographic processes produce toxic gases.
Le développement photo peut être toxique.
Toxic exposure could take longer than that to manifest.
Une exposition toxique se manifesterait plus lentement.
A toxic exposure to methane could explain this.
Une intoxication au méthane pourrait expliquer ça.
That is, until my body decides to use it to flush out toxic waste.
Jusqu'à ce que mon corps décide de l'utiliser pour éliminer des toxines.
This club, it's like a toxic mold on my life!
Ce club intoxique ma vie.
yeah, it's an industrial solvent. it's got a lot of uses, including mining, and it's a hell of a lot more toxic than anyone cares to admit.
- Un solvant industriel, d'usage commun, notamment dans les mines, et c'est beaucoup plus toxique qu'ils veulent l'admettre.
you knew propalyde was toxic and then you hid it.
Vous avez caché la toxicité du propalyde.
World's a very toxic place.
Le monde est plein de toxiques.
Mostly toxic tort litigation.
Les produits toxiques.
But she ended up with footage of an American dumping toxic waste in the Mexican desert.
Mais elle s'est retrouvée à filmer des déchets toxiques américains jetés dans le désert mexicain.
You were trying to buy video footage Ursula had taken of you illegally dumping toxic waste.
Vous tentiez d'acheter une vidéo qu'Ursula a faite, où vous déversez illégalement des déchets.
But it's toxic. It'll kill Martin.
C'est toxique, ça va tuer Martin.
Approaching toxic levels in 20 seconds.
Niveau toxique atteint dans 20 secondes.
This place is a toxic dump.
Cet endroit est super toxique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]