Trade traducir francés
9,788 traducción paralela
Yeah, we've been calling the big R22 vendors and buyers, found out there's a lot fewer companies that trade in this particular chemical than there used to be.
On a appelé les gros acheteurs et vendeurs de R22. De moins en moins de boîtes en vendent.
Ahh, the trade winds.
Les affaires reprennent.
What I wouldn't trade for a chance at that.
Que ne ferais-je pas pour cette chance?
And what are you asking me to trade for it?
Et que voulez-vous en échange?
Oh! Not one of them rough trade corner boys - you always liked too much?
Pas un de ces garçons qui font le tapin?
You tell us your story, maybe you get off light for the theft and the credit card sales ; or we go at you for White's death, and you get to trade this private room for a shared cell.
Si vous déballez tout, vous ne prendrez pas cher pour le vol et la vente des cartes. Ou on vous poursuit pour meurtre : vous passerez de cette chambre privée à une cellule commune.
Why would gray be helping Hugo Tulum trade yellowcake uranium for arms?
Pourquoi Gray aurait aidé Hugo Tulum à échanger de l'uranium contre des armes?
I warned him desperately not to trade the yellowcake with Volker.
Je l'ai désespérément averti de ne pas négocier l'uranium avec Volker.
You're overplaying your hand because you think we're desperate, but the truth is we're just desperate enough to trade a $ 40,000 car for a $ 2,000 piece of crap.
Vous exagérez votre main parce que vous pensez que nous sommes désespérés, mais la vérité est que nous sommes juste assez désespérés pour échanger une voiture à 40 000 $ contre une poubelle à 2 000 $.
"Look at us, not having to trade cigarettes for tampons."
"Regarde-nous, pas obligées d'échanger des cigarettes contre des tampons."
If Moon is the real deal, the good news is we've got a chance to crack this kid before he makes his mark on the ice trade.
Si Moon est la vraie affaire, les bonnes nouvelles est que nous avons une chance de faire craquer ce gamin avant qu'il fasse son trou sur le commerce du Ice.
I've got a willing bloke downstairs and no place to, um... ply my trade.
J'ai un gars tout prêt au rez-de-chaussée et aucun endroit où... exercer ma profession.
Your trade delegation can be quickly assembled.
Votre délégation peut être rapidement assemblé.
- To a funeral trade show in Göteborg.
- Un salon à Göteborg.
Registered for a trade show in Göteborg, but the organizer said never came.
Inscrite à une foire commerciale à Göteborg, mais n'est jamais venue.
Trade for three ounces?
Un accord pour 3 grammes?
He fixed my ride. Even trade.
Il avait réparé ma caisse.
Here you go, I'll trade you.
- On va échanger.
I'm proposing a simple trade, a life for a life.
Je te propose un simple marché, une vie pour une vie.
He wants to make a trade.
Il veut faire un échange.
Maybe I should trade the rest of it for something good.
Je devrais peut-être échanger ça pour quelque chose de mieux.
Oh, no. For the future of the grand rite, let us trade words for now, not wounds.
Pour le futur du Grand Rite, échangeons simplement des paroles pour l'instant, pas des coups.
That means they will be scouting for trade.
Cela signifie qu'ils vont chercher à faire du commerce.
Someone has been murdering to undercut our trade.
Quelqu'un assassine pour nous couper l'herbe sous le pied.
Trade's been good to you, hasn't it?
Le commerce vous a souri, n'est-ce pas?
- A competition for trade
- Des prix plus compétitifs.
Our inns are thriving with new trade.
Nos auberges fleurissent de nouveaux clients.
Trade Minister, I assure you these are very fine pieces, the same as the fuhrer has in Berlin.
M. le Ministre, ce sont de très belles pièces, identiques à celles du Führer à Berlin.
You seem troubled, Trade Minister.
Vous avez l'air ennuyé.
Trade relations with Sweden is very important to the pacific states.
Les relations avec la Suède sont très importantes pour les états pacifiques.
- to trade for his life
- pour négocier sa vie
We found one of the men, abandoned, wounded during the fight, and he gave up the plan to trade
Nous avons trouvé un des hommes, abandonné, Blessé durant la bataille, et il donna le plan d'échanger
We're gonna talk to whoever's in charge, and we're gonna make a little trade, your life for my ticket out of this godforsaken dome.
On parlera du responsable, et on fera un petit échange, ta vie contre mon billet de sortie de ce dôme maudit.
If you want something... you got to be willing to trade.
Si vous voulez quelque chose... vous devez être apte à échanger.
I suggest this, Mr. Bishop, I will cheerfully quash the investigation into you and offer you a full grant of immunity in trade for your testimony against your lieutenants.
Je propose ceci, M. Bishop, j'étoufferai l'enquête avec plaisir et vous offrirai une immunité totale en échange de votre témoignage contre vos lieutenants.
When Hernando Cruz made the trade,
Quand Hernando Cruz a fait le deal,
And we wouldn't trade you for any friend in the world.
On t'échangerait pour rien au monde.
It's a new Columbian free-trade roast I picked up.
Il est un nouveau colombien rôti en libre-échange que j'ai trouvé.
So, that's good horse trade, right?
C'est bon pour les affaires, non?
e-mails, trade secrets, credit card numbers...
mails, secrets professionnels, numéros de CB...
But you're still running the family, and the drug trade from in here.
Mais vous dirigez toujours la famille, et le trafic de drogue depuis ici.
But all the time, money and blood, put in to wrestling control of the heroin trade and now, Judge Pacetti comes along, to close it down with this case.
Mais tout le temps, l'argent et le sang, versés pour prendre le contrôle du trafic d'héroïne et voilà que le juge Pacetti arrive, pour le stopper avec cette affaire.
When he got out, he moved into the drug trade.
Quand il est sorti, il est devenu trafiquant de drogue.
Vito Genovese was involved in the heroin trade.
Vito Genovese investit dans le trafic d'héroïne.
I am not a man to trade hospitality, but please look after my sons.
Je ne suis pas homme à faire commerce de l'hospitalité, mais je vous en prie, regardez mes fils.
Or would you prefer to trade one of your friends?
Ou tu préfères échanger l'une des tes amis?
New Delphi's built on the foundation of trade.
New Delphi est construite sur la base de l'échange.
New Delphi may be built on trade, but it's also built on a hatred of higher angels.
New Delphi est peut-être basée sur l'échange, mais c'est aussi construit sur la haine de anges supérieurs.
Julian, perhaps we can make a trade.
Peut-être pouvons-nous faire un échange.
Yes. Now we have something to trade.
Oui, c'est une monnaie d'échange.
- Trade?
- D'échange?