Tried to kill me traducir francés
1,758 traducción paralela
That couch tried to kill me.
Le canapé a essayé de me tuer.
- We just got done fighting a war with Egypt and every person who has ever tried to kill me and my family, has been trained in Saudi Arabia.
- On vient de clore une guerre avec l'Égypte et toutes les personnes qui ont déjà essayé de me tuer avec ma famille ont été formées en Arabie saoudite.
Mr. Sonderling! Mr. Sonderling, he tried to kill me!
M. Sonderling, il a essayé de me tuer!
He tried to kill me.
Il a essayé de me tuer.
Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this?
Savez-vous que votre petit chéri vient d'essayer de me tuer avec ça?
- He's lying, Carl. He tried to kill me.
- Il ment, il a essayé de me tuer.
He tried to kill me this morning.
Il a essayé de me tuer ce matin.
My wife just tried to kill me.
Ma femme vient d'essayer de me tuer.
She tried to kill me.
Elle a essayé de me tuer.
You mean the people who tried to kill me, who killed 4 of my men!
Vous voulez dire ceux qui ont tué 4 de mes hommes!
Hey... here's where you took my fianceé after kidnapping her. Right before you tried to kill me.
C'est là que tu as emmené ma fiancée après l'avoir enlevée, au moment où tu as essayé de me tuer.
They killed my men, they tried to kill me!
Ils ont tué mes hommes et essayé de me tuer!
! You tried to kill me and our father.
Tu as essayé de tuer ton frère et ton père.
And looking back on it now, I realize karma must not have liked what I did,'cause it tried to kill me with an exploding bush.
Et avec le recul, je réalise que le karma n'a pas dû apprécier ce que j'ai fait, car il a essayé de me tuer avec un buisson enflammé.
That man tried to kill me.
Ce type a essayé de me tuer.
Lots of men have tried to kill me.
Beaucoup d'hommes ont tenté de me tuer.
I'm going to find out who tried to kill me, and I'm going to do something about it.
Et qui a essayé de me faire la peau. Et je l'arrêterai.
Stewie tried to kill me.
Stewie a voulu me tuer.
You should have seen the look on his face when he tried to kill me.
T'as vu sa tête quand il a voulu me tuer?
He's the one who tried to kill me.
C'est lui qui a essayé de me tuer.
You tried to kill me!
Tu as essayé de me tuer!
That son of a bitch tried to kill me, so it's not like I started this war.
Cet enculé a essayé de me buter, je suis pas à l'origine de cette guerre.
There was this one chick, she was like three cells down from us. And I don't know why, but she hated me. She tried to kill me.
J'ai... juste besoin d'une petite précision sur l'article 41.
Earl tried to kill me?
Earl a essayé de me tuer.
I can't believe Earl tried to kill me.
Je peux pas croire qu'Earl a essayé de me tuer.
I can't believe Earl tried to kill me.
J'arrive pas à croire qu'Earl a essayé de me tuer.
No wonder he tried to kill me. I deserved it.
C'est normal qu'il ait essayé de me tuer.
You chuckleheads tried to kill me last time.
Vous avez essayé de me tuer la dernière fois.
- They tried to kill me.
- On a voulu me tuer.
The code of my family is to seek absolute revenge, and there hasn't been a single day since you tried to kill me, when part of me hasn't relished your suffering.
{ \ pos ( 192,040 ) } Je n'ai eu de cesse, depuis ta tentative de me tuer, { \ pos ( 192,040 ) } de me réjouir à l'avance de ta souffrance.
My mom tried to kill me.
Ma mère a tenté de me tuer.
- He tried to kill me.
- Il a essayé de me tuer.
It tried to kill me, it did, yeah.
Un démon! Il a essayé de me tuer.
It's not the first time someone's tried to kill me.
C'est pas la première fois qu'on tente de me tuer.
She tried to kill me with a fire poker, nick.
Elle a essayé de me tuer avec un tisonnier, Nick.
They tried to kill me to keep me quiet.
Ils voulaient me faire taire.
I tried to kill myself, all right?
J'ai essayé de me tuer, d'accord?
My mom was trying to kill me and so I ran over her and my dad made the dog die because it tried to bite me and I left it in the car, and I didn't know where to go and I remembered that Anna and Ken lived here, and I'm Laura.
Maman a voulu me tuer. J'ai fui avec la voiture. Mon père a tué le chien car il essayait de me mordre et...
I wouldn't have tried to kill myself
Je n'aurai pas essayé de me tuer.
No man tried to kill himself for me!
Y'en a qui ont de la chance! Personne n'a jamais voulu se tuer pour moi
You tried to kill yourself, because you couldn't talk to me.
Vous avez essayé de vous tuer parce que vous ne pouviez pas me parler?
I'm sorry you tried to kill yourself because of me.
Je suis désolé que tu aies voulu te suicider à cause de moi.
You would kill me if i tried to escape,
Ca devient divertissant.
I once tried to kill myself.
J'ai déjà essayé de me suicider.
I tried to kill myself twice today.
J'ai voulu me tuer 2 fois aujourd'hui.
I tried to kill myself so you could be free from all of this.
J'ai essayé de me tuer pour te libérer de tout ça.
This is from where I tried to kill myself because I couldn't cope in there.
C'est de Ià que j'ai essayé de me tuer parce que je ne pouvais pas faire face.
He tried to kill my only child and he betrayed me. No.
Il a voulu tuer ma fille unique et m'a trahi, alors non.
Why didn't you tell me that your father didn't know you tried to kill yourself?
Pourquoi n'as-tu pas dit que ton père ne savait rien de ta tentative?
Why didn't you tell me that your father didn't know you tried to kill yourself?
Pourquoi as-tu caché que ton père ignorait tout de ta tentative?
Did you know I tried to kill myself?
Tu sais que j'ai tenté de me suicider?