English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Tudors

Tudors traducir francés

28 traducción paralela
Do you think two Tudors are sufficient?
Deux Tudor, cela vous suffit?
And if they taught us any economics here instead of Tudors and bloody Stuarts...
Si seulement ils nous apprenaient un peu d'économie, ici.
I loved history, Tudors and Stewarts.
L'histoire, les Tudors et les Stuart.
- That's not Tudors and Stewarts.
- C'est ni une Stuart ni une Tudor.
Yellowish-gold Tudors cottagey style.
Tudor jaune doré, style cottage...
The Tudors were Welsh.
Que les Tudors soient des Gallois.
They've seen three gracious single-family Tudors this week, and they have a 2 : 00 p.m. showing tomorrow at 546 Oak Ridge Lane.
Ils ont visité trois maisons de style Tudor cette semaine, et ils en visitent une au 546 Oak Ridge Lane, demain à 14 h.
Victorians, Tudors, even castles.
Victoriennes, Tudors... même des châteaux.
Like monksbefore the tudors.
Comme des moines devant les Tudors.
I love "the tudors." henry cavill is a total babe.
J'adore "the Tudors." Henry Cavill est vraiment canon.
~ Season 3
THE TUDORS Saison 3
The Tudors 302
Les Tudors 302
A scion of the Plantagenets, who ruled before the Tudors, and would gladly rule after them.
Un descendant des Plantagenets, qui régnèrent avant les Tudors, et gouverneraient volontier après eux.
The Tudors Season 3 Episode 3
- Episode 3 ~ "Les dissensions et la répression"
The Tudors 3x07
~ Saison 3 - Épisode 7 ~ "Anne de Clèves, protestante"
You were aging it when you thought she was here, and you're agin it now you think she's with the Tudors.
Tu dis non quand tu croyais que Becca était là, et aussi maintenant que tu la crois chez les Tudors.
He lives in one of those old Tudors in Ashland park.
Il habite un ancien manoir Tudor à Ashland park.
Previously on The Tudors...
Précédemment dans Les Tudors.
Previously, on The Tudors.
Précédemment...
Previously on The Tudors...
Précédemment...
Previously on The Tudors...
Précédemment dans Les Tudors..
But a Scotsman? On the Tudor throne?
Un Écossais sur le trône des Tudors?
A man deserving of the Tudor crown.
Un homme digne de la couronne des Tudors.
The Tudor rose.
La rose des Tudors.
Though you never know with the Tudors.
Comment savoir avec les Tudors?
That way, they'll learn to love him and that's how we'll break Welsh loyalty to the Tudors.
Ainsi, ils apprendront à l'aimer et nous briserons ainsi la loyauté galloise envers les Tudors.
Well, they started off falling deeply in love in Tudor England.
Bien, ils ont commencé à tomber profondément amoureux dans l'Angleterre des Tudors.
It's basically the Tudors with dragons and tits.
C'est comme les Tudors avec des dragons et des nichons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]