Typing traducir francés
940 traducción paralela
I am just typing a reminder to myself to shape up at school.
Non, je m'écris juste un pense-bête pour faire des progrès à l'école.
- I'll do my own typing.
- Moi, je taperai moi-même mon courrier.
You find way to typing machine.
Tu as réussi à utiliser la machine.
[Typing] Then we had to drive way around the other side.
Alors, on a dû passer complètement de l'autre côté.
What system of typing you use?
Comment tapez-vous?
This must be some typing error...
Ça doit être une erreur typographique.
Another typing error!
Là aussi y a une erreur typographique.
So, are you cured of your typing?
Alors, tu t'es déjà remis de ta dactylographie?
Tell her you'll let her go... but hold her here, some excuse... typing the record or something.
Mettez-la en confiance. Elle est notre seule piste. Dites-lui qu'elle est libre, mais gardez-la un peu.
- You do your own typing, Miss Allison?
Vous tapez vos articles?
- I intended typing out my notes.
- Je voulais taper mes notes...
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business.
Je tape, je prends les messages et je m'occupe de mes affaires.
Don't stop typing.
N'arrête pas de taper.
I gave the first half to Miss Wales for typing.
Je m'excuse de cette irruption, Mlle Wales a commencé à taper.
She... - She works here, sir, in the typing room.
Une secrétaire de l'ambassade.
Mommy, you want me to ask Daddy to stop typing so you can talk better?
Maman, tu veux que je dise à papa d'arrêter d'écrire à la machine?
Your typing, your filing, all your desk work haven't improved one iota in the two weeks you've been here.
Aucun progrès dans votre travail depuis quinze jours. - Je suis désolée.
[KEYS TYPING]
Explosion de la Packard immatriculée 7E212 au nom de W. Williams, 1000 Mason street Identification du conducteur brûlé impossible.
[TYPING]
Pour Jack Burns à L'Hôtel Santa Pour Margaret Hubbard. Merci pour votre gentil message.
I'm typing it.
Je le tape.
Typing all day.
Taper à la machine toute la journée.
The typing's killing me.
Et je déteste taper à la machine.
Just finish typing my notes.
Simplement finissez de taper mes notes.
I haven't finished typing it yet...
Je n'ai pas fini de taper...
- Only in typing.
- Juste des fautes de frappe.
Shorthand? Typing?
Vous pourriez vous occuper des archives.
They can start typing it up.
Etablissez l'horaire.
Yes, I was offered a job typing medical reports.
On m'offre de taper à la machine des textes médicaux.
'Typing Stand at the Savoy'.
"Taper du Pied au Savoy".
What's this? Some typing for you somebody left with me by mistake.
Quelqu'un travaille pour vous On me l'a posé par erreur.
No, I don't do no typing... but I print a real good hand.
Non, je ne tape pas, mais... j'écris très bien en script.
You'd have to know typing.
Il faudrait savoir taper à la machine.
You'll be typing every night.
Tu passeras tes nuits à les taper.
Oh, why doesn't Frank ask them to stop typing?
Frank devrait leur demander de cesser de taper.
Something so crammed full of facts and figures, names, dates and places... reports, typing up nice lectures... that you've no room left inside to be a woman? Think like a woman? Feel like one?
Un classeur bourré de faits et de chiffres, de noms, de dates, de lieux, de rapports et de textes bien tapés qui ont éliminé en vous toute féminité, toute possibilité de penser et de sentir en femme?
Is there anything you'd like me to do? Filing, or typing?
Je peux faire quelque chose, classer ou taper à la machine?
If you don't mind wasting the best years of your life typing out two-bit court-martials.
Si tu veux passer ta vie à taper des rapports de cour martiale.
But I flunked the typing test.
Mais j'ai raté le test de dactylo.
Suppose that I there is an engraver, paper, and I'm typing billion banknotes.
Que j'ai un graveur, du papier, et que j'imprime pour 1 milliard.
Take this to the typing pool, have it mimeographed immediately.
Mlle Johnson, emmenez ça à la frappe immédiatement.
I was just typing up the bills, Mr. Longstreet.
J'étais en train de taire des factures.
I won a radio typing contest.
J'ai gagné un concours de dactylo.
I do quite a lot of routine pathology for local doctors, Phage typing, that sort of thing, blood counts, sedimentation rates.
Examens sanguins, vitesses de sédimentation.
Now the question is, who did Adrian's typing? - You might just remember.
Vous vous rappelez qui a tapé le texte d'Adrian?
This one is shorter, a line or two less typing.
Celle-ci est plus courte, une ou deux lignes en moins.
- I don't want to go back to typing.
Je veux pas redevenir dactylo.
I'm doing it because it pays more than shorthand or clerking or typing. - I know that, Cathy.
Je le fais pour gagner plus qu'en étant dactylo.
Darrin, I bet she's good at typing cooking, taking care of the household accounts and playing golf.
Je suis sûre qu'elle sait taper, faire la cuisine, tenir les comptes et jouer au golf.
- Your Dear daughter is now typing in my office.
- Votre chère fille est en train de taper à la machine dans mon bureau.
You are the young lady from the typing bureau?
Vous êtes la dactylo de l'agence?
Well, if I could see the pages you've written, I could estimate the size of the typing job.
Si vous me montriez ce que vous avez déjà écrit, je pourrais juger de l'importance de la tâche.