English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Tyres

Tyres traducir francés

324 traducción paralela
Want'em to cut my tyres?
Tu veux taillader mes pneus?
- I have four tyres on my car downstairs.
- J'en ai quatre en bas, sur mon auto.
Well, I tell you, I've been crossed on those front tyres, but I put the rear tyres on myself. I'm gonna prove...
Je n'ai pas réussi avec les pneus avant, mais j'ai installé moi-même les pneus arrière.
I lost my car, I lost my tyres and I lost my patent nose lifter-upper.
J'ai perdu ma voiture, mes pneus, - et mon lève-nez breveté.
- We found your car, tested your tyres.
On a trouvé votre voiture et testé vos pneus.
No, the licence plates were covered with mud. They took tyres and gas.
Ils ont pris de l'essence, des pneus.
- With decent tyres?
- Les pneus sont bons?
Good job our tyres are good.
Ça va, on a de bons pneus.
A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation.
Une voiture aux pneus usées, et une réputation minable.
Bad tyres can be dangerous.
De mauvais pneus peuvent être dangereux.
No, check the tyres. See if they're okay.
Non, jette un coup d'œil aux pneus.
Here are the tyres.
- Voilà les pneus.
Sounds like a good deal! You like your tyres, don't you?
Ils te plaisent, les pneus?
- Arma'! They popped the car tyres!
Les pneus sont crevés!
The tyres popped, just like that?
Tout d'un coup?
- Yeah, a man having fun with my tyres.
Un homme ne ferait pas ça! Un ivrogne.
- They cut my tyres.
- Un pneu crevé.
They cut his tyres!
Un pneu lacéré. C'est pas si grave!
They're having fun with tyres.
Ici, on s'amuse à crever les pneus.
What, are you still speaking about tyres?
On parle encore des pneus? C'est pas encore fini?
- What's going on with these tyres?
Alors, et les pneus?
Tyres slashed, a car into a pole, and who knows what will happen next!
Pneus crevés, accident, et ça continuera!
Waiting for this mess with the tyres to pass. But now things are getting worse.
Tant qu'il s'agit de pneus, mais ça devient grave!
The grocery rounds-man, whose van has been smashed by a Russian tank, plods his way from house to house with his bicycle, his tyres slashed to ribbons by the broken glass in the road.
Le livreur, sa voiture démolie par un char russe, part péniblement avec son vélo aux pneus lacérés par les éclats de verre.
Tommaso, check the tyres.
Tommaso, vérifie les pneus.
It's got good tyres for better off-road capability.
elle a des pneus renforcés pour une bonne adhérence.
Their tyres are strange.
Leurs pneus sont bizarres.
Only the back tyres.
seulement Ies deux à l'arrière.
It's just that the car that took them had the same tyres as yours.
La voiture qui Ies a emportés avait les mêmes pneus que Ia vôtre.
That car has the same tyres!
elle avait les mêmes pneus!
I'll take the headlights and the tyres.
Je viserai les phares.
Pray that I don't blow out one of those old tyres.
Je prie pour qu'aucun de ces vieux pneus ne crève.
Screaming tyres, rooftops, long shots of tiny figures racing through the fear-gripped city.
Crissement de pneus, tonneaux, longs plans de ces minuscules silhouettes traversant la ville.
Shoes, tyres
Des chaussures, des pneus.
I sell them spare-pans for GMC, tyres, a few axles, fuel engines for tanks, other spare-pads.
Je leur envoie quelques ponts arrière de GMC, des pneus, quelques essieux, des moteurs diesel pour les chars, des pièces détachées, enfin!
It's got three speeds, left-hand drive, white sidewall tyres, a safety belt...
Trois vitesses, conduite à gauche, flancs blancs, ceinture de sécurité.
Shoot the tyres!
Tirez dans les pneus!
Mr Van Ryn? ( Tyres screech ) Don't ever do that again.
Mr Van Ryn? Ne refaites jamais plus cela!
- A chip of marble in the tyres.
- Un éclat de marbre dans le pneu.
Oh, Napoleon, we done bit six tyres today.
On a mordu 6 pneus aujourd'hui.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Tu t'attaques aux pneus, et je m'occupe du cœur du problème.
( TYRES EXPLODING )
( PNEUS EXPLOSENT )
You've punctured two tyres.
Tu as deux pneus crevés.
Expected to find me there kicking my tyres in frustration, I suppose?
En train de pleurer de rage, je suppose?
- I hope they choke on the tyres.
- Que les pneus les étouffent.
Its tyres screeched on the tarmac as it drew up and stopped.
Les pneus ont crissé sur le bitume et il s'est arrêté.
Its tyres screeched on the hot tarmac as it drew up.
Les pneus ont crissé et il s'est arrêté.
- You sure these tyres are new?
- C'est des pneus neufs?
It's risky. Might get your tyres shot off.
C'est des coups à vous faire tirer dans Ies pneus.
well, the rear tyres look new, anyway.
Les pneus arrière sont bons.
You, you will not get your tyres before 15 days. Why don't you stay here?
Toi, t'auras pas ta tire avant 15 jours, alors pourquoi tu ne restes pas ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]