Ud traducir francés
1,673 traducción paralela
He's a double-Windsor man, so we have a good two minutes to...
Il fait un nœud double Windsor, on a donc deux bonnes minutes pour... Bonté divine!
- Tie a knot in it, Francine!
Fais-y un nœud, Francine.
To put a tidy little bow on it in celebration of the friendship?
Pour faire un joli nœud dessus en célébration de l'amitié?
- Untie the knot.
- Défais le nœud.
I was thinking if develop some kind of rip cord... I could free myself with one little tug... and you, therefore, wouldn't be... inconvenienced by my nocturnal bladder.
Je me disais que si je faisais une sorte de nœud coulant... je pourrais me libérer d'un seul coup... et alors... tu ne serais plus dérangé par mes envies nocturnes.
I'm sick to my stomach, man.
j'ai un nœud dans l'estomac.
Tie it off and cut it.
Fais un nœud et coupe.
While tying a knot to the furthest end? Before leaping to his death?
- Et faire un nœud une fois arrivé en haut?
Very well knotted.
C'est un beau nœud.
Went with the full windsor today.
J'ai fait un nœud Windsor.
You think it's his heart? Sick sinus syndrome?
- La maladie du nœud sinusal?
The abnormal EKG was real. It's not sick sinus syndrome.
- Ce n'est pas le nœud sinusal.
You look really nice too, except your bow tie is a little bit crooked, and if you don't fix it, I may have to leave this conversation.
Tu es très bien aussi, ton nœud pap est un peu de travers, et si tu l'arranges pas, je devrais te laisser.
- How does a woman like you learn how to tie a perfect bowline knot?
- Comment une femme comme toi peut faire un nœud aussi parfait?
You know why they call it a tie?
Tu sais pourquoi on appelle ça un "nœud" papillon?
See this knot, Walt?
Tu vois ce nœud, Walt?
Poor girl was dead long before the noose went anywhere near her neck.
Oui. La pauvre fille était morte avant que le nœud coulant ne la pende.
And instead, you fashion said rope into a perfect little sailor's knot.
Et à la place, tu modèles la corde en un parfait petit nœud marin.
Black tie.
Un nœud papillon noir.
Where? Go find him yourself, dick face.
- Trouve-le, tête de nœud.
That seat's taken, ass-face.
Ce siège est pris, tête de nœud.
I couldn't remember how many times the fox went round the farmyard.
Je sais pas faire le nœud.
You want me to help you tie it?
Tu veux que je t'aide à faire le nœud?
I mean, look at this stress knot right here in the middle of your back.
Regarde-moi ce nœud de nerfs que tu as au milieu du dos. Et voilà.
- Tie.
Votre nœud.
I like this.
J'aime bien ce nœud.
Sometimes your problems get so big. - And then what do you say to yourself?
Des problèmes si grands qu'on a comme un nœud.
It's an Algerian love knot.
Un nœud d'amour algérien.
Thanks to this S.H.I.T. Head, we got a hearing set for Friday.
Grâce à cette tête de nœud, on a une audience vendredi.
You dick, I can't believe you told my dad.
Tête de nœud, j'en reviens pas que tu l'aies dit à mon père.
I can't tie the tie so good anymore.
Je ne sais plus faire un nœud de cravate.
Bow tie round my neck
Nœud papillon au cou
'Cause you're well-designed Bow tie!
- Parce que tu es délicieuse - Nœud papillon!
Like the finest wine Bow tie!
- Comme un grand vin - Nœud papillon!
Feel good to be fly Bow tie!
- C'est bon d'être dans le vent - Nœud papillon!
So don't you ask me why Bow tie!
- Ne me demande pas pourquoi - Nœud papillon!
I got the ladies in line Bow tie!
- Les dames font la file - Nœud papillon!
Yeah, but this is where the knot is.
Le nœud est là. Je suis obligée.
Oh, eat me.
Oh, tête de nœud.
No, it's Gatorade, honky.
Non, c'est du Gatorade, tête de nœud.
Every knot can be untangled.
Tout nœud peut être dénoué.
Knucklehead.
Petite tête de nœud.
You're such a dickhead!
Quelle tête de nœud!
- Help him with the knot.
- Aide-le à faire son nœud.
I have a knot.
Il y a un nœud.
Then will you sit here forever as a noose around my neck.
Tu veux rester assise ici pour toujours comme un nœud autour de mon cou?
If we even think about selling that necklace, it'll be a noose for both our necks.
Si on se risque à vendre ce collier, on y gagnera un nœud coulant pour chacun.
Sick sinus syndrome.
- Maladie du nœud sinusal.
- Scumbag.
Tête de nœud.
Love the bow,
- J'adore le petit nœud.
- You fucking mad cunt!
- Tête de nœud!