Udon traducir francés
164 traducción paralela
Shall I order some udon?
Je te commande des nouilles?
I do like tanuki-udon.
J'aime les nouilles "tanuki-udon".
Sanuki udon noodles!
Voulez-vous goûter nos nouilles?
Kitsune Udon, coming up.
Ok, ça arrive.
A trip to the mainland meant Kitsune Udon. For all of us.
À chaque voyage on voulait absolument ces nouilles.
Oh, "Baked Udon Noodles."
Des pâtes udon en bouillon.
I ordered hot noodles.
J'ai commandé des pâtes udon chaudes.
Udon noodles?
Des nouilles udon?
Bring me udon flour.
Apportez-moi de la farine.
Here, some 900 udon shops serve... a population of just under a million.
Là-bas, quelques 900 établissements d'udon... nourrissent une population d'à peine un million de personnes.
In short, Sanuki is "udon country."
En clair, Sanuki est "le pays de l'udon".
"Welcome to Udon Country!"
"Bienvenue au Royaume de l'Udon!"
"There's nothing here." "Except udon."
"Il n'y a rien d'autre ici... que l'udon."
I have no udon for you.
Je n'ai pas d'udon pour toi.
Thinking back, that bowl of udon was the start of a small miracle.
En y repensant, ce bol d'udon était le départ d'un petit miracle.
Isn't it time you took over your dad's udon shop?
C'est pas le bon moment pour reprendre la fabrique d'udon de ton père?
You never liked being called the "udon kid" in school.
Tu n'as jamais aimé qu'on t'appelle le "gamin de l'udon" à l'école.
In Kagawa, it's got to be udon.
À Kagawa, ça doit être de l'udon.
There's no udon info here.
Il n'y a pas d'infos sur l'udon dans celui-là.
But why udon?
Mais pourquoi l'udon?
No one's done a story on Sanuki udon.
Pas une sur l'histoire de l'udon de Sanuki.
What's distinctive about your udon?
Qu'est-ce qui fait la spécialité de votre udon?
And 3 bowls of udon.
Et trois bols d'udon.
Hot udon in hot broth... small.
De l'udon chaud dans un bouillon chaud... petite portion.
Sanuki udon is extremely simple to make.
L'udon de Sanuki est très simple à faire.
Isn't udon just udon?
L'udon, ça ne reste pas que de l'udon?
No udon photos, either.
Pas de photos d'udon, non plus.
Udon shops?
Des fabriques à udon?
Excuse me but is there any udon around here?
Excusez-moi, mais où peut-on trouver de l'udon dans les environs?
Udon?
De l'udon?
Do you serve udon here?
Est-ce que vous servez de l'udon ici?
The udon here is great but so is the "ramen."
L'udon est pas mal ici, mais le ramen aussi.
Officer, we heard there's an udon shop around here.
Officier, nous avons entendu dire qu'il y avait une fabrique d'udon dans les environs.
Udon?
Udon?
If you're looking for udon, find for a chimney.
Si vous cherchez de l'udon, cherchez d'abord une cheminée.
The "mannequin udon press, Fumi"?
Le "mannequin pressoir à udon, Fumi"?
Okay, if I'm here... the udon shop should be right around this corner.
Bon, si je suis ici... la fabrique à udon devrait être juste là, à l'angle de la rue.
But the Udon Pilgrimage idea... became an instant hit with readers.
Mais l'idée du pélerinage de l'udon... est devenue très rapidement un succès auprès des lecteurs.
He may have set off an udon boom.
Il a peut être provoqué un nouvel enthousiasme pour l'udon.
They're on an udon pilgrimage.
Ils font un pélerinage de l'udon.
Like a fresh bowl of udon... justice is firmly served.
Tel un bol frais d'udon... la justice est fermement servie.
Captain Udon... has arrived!
Captain Udon... est arrivé!
"Captain Udon"?
"Captain Udon"?
"Udon Pilgrimage."
"Le Pélerinage de l'Udon"
Udon.
Udon.
"Udon Trekking."
"La Randonnée de l'Udon"
A list of Sanuki udon shops?
Une liste des fabriques d'udon de Sanuki?
"Udon Club"?
"Le Club de l'Udon"?
For the love of udon!
Pour l'amour de l'udon!
I'll fix you some udon noodles.
Je vais te préparer un plat.
Kitsune Udon Noodles with Fried Tofu Skin
Une soupe de nouilles au tofu.