Ultrasounds traducir francés
40 traducción paralela
- Ultrasounds looked fine.
- Les échos sont bonnes.
Or didn't you notice those little ultrasounds blipping, so people say, "Oh, God, a girl,"
Après l'échographie, les gens s'écrient : "Bon Dieu, c'est une fille!"
I found the positive predictive value of ultrasounds higher than reported.
La valeur d'un diagnostic semblerait plus précise avec l'échographie.
- Regina. - Regina, did you have any ultrasounds?
- Vous avez eu des échos?
Her OB confirms previous ultrasounds put her at 21 weeks.
Sa gynéco a confirmé qu'elle était à 21 semaines.
I'm open to all forms of healing, but a woman in her third trimester should have had ultrasounds and blood work done by now.
Je suis ouverte à ces pratiques, mais au troisième trimestre, une femme devrait avoir une écho et des prises de sang.
- We'll get daily head ultrasounds.
- Une écho cérébrale quotidienne?
I've been doing the Lupron shots at home but blood tests and the ultrasounds are killing me.
J'ai les piqûres de Lupron chez moi, mais les analyses et les ultrasons me tuent.
They're ultrasounds.
They're ultrasounds.
Two appointments, ultrasounds. Doesn't say what for.
Deux rendez-vous pour des échographies.
Did ultrasounds of her heart, arms and legs. All clear.
Échos du cœur, des jambes et des bras, OK.
You know, we got CTs, MRls, PET scans, Dopplers, 4-D ultrasounds and we still can't save one kid from getting his brains beaten out.
On a des scans, des IRM, des Pet Scans, des doplers, des échos en quatre D. Mais on ne sait toujours pas empêcher un gamin de se faire tabasser.
They're... they're going to... to, uh... do periodic ultrasounds to check for intraventricular hemorrhage.
Ils vont faire des échos pour repérer une possible hémorragie intra-ventriculaire.
I became proficient at ultrasounds, central lines, chest tubes, cut downs.
J'ai acquis des compétences en ultrasons, lignes centrales, tubes thoraciques, réductions.
I'd meet her a couple times a week, she'd show me ultrasounds and doctors'reports.
Je la voyais deux fois par semaine, elle me montrait les échographies et les compte-rendus du médecin.
My patient won't consent to MRls or ultrasounds.
Ma patiente refuse IRM et écho.
Ultrasounds, anything of that nature.
Échographie, tout ça.
Hey, Sam, Curtain 3 needs bilateral leg ultrasounds to rule out DVT.
Sam, en zone 3, on a besoin d'une écho pour éliminer une thrombose.
I hate ultrasounds.
Je déteste les échographies.
You know, I was thinking about all the hormone shots, and the ultrasounds, and all the ovulation sticks, and it's...
Tu sais, je pensais aux injections d'hormones, aux échographies, aux tests d'ovulation, et c'est...
- D ultrasounds and MRI's for today's patient.
J'ai les échos 3D et l'IRM de la patiente d'aujourd'hui.
ultrasounds?
Traduction?
- I saw the ultrasounds.
- J'ai vu l'échographie.
Uh, we've ordered some repeat ultrasounds.
On vous garde en observation.
Yes, sir, we handle all the ultrasounds for FMC inmates.
Oui, monsieur, on fait toutes les échos des détenues.
Ultrasounds are poorly pixilated and in black and white.
Les échographies sont mal pixelisées et en noir et blanc.
I'll get Doppler ultrasounds, check his urine electrolytes, and resend the CMP, but I guarantee you,
Je vais prendre des échographies Doppler, Voir ses électrolytes urinaires, et renvoyer la CMP, mais je vous garantie,
But I'm not investing in a bunch of hand-held ultrasounds without a test drive.
Mais je n'investis pas dans un bande d'ultrasons portables sans un test de départ.
You can run, but you can't hide. People put their ultrasounds online.
Vous pouvez fuir, mais pas vous cacher les gens mettent jusqu'à leur radiographies en ligne
You've seen plenty of ultrasounds.
T'as vu plein d'échos.
All ultrasounds look the same.
Toutes les échos se valent.
I looked over your medical documentation... positive pregnancy, ultrasounds, doctor's signatures... all expedited... by Margaret Murphy.
J'ai regardé tes dossiers médicaux... Test de grossesse positif, ultrasons, signatures des médecins... tous effectués... par Margaret Murphy.
I'm tired of needles. And ultrasounds.
Marre des aiguilles.
Uh, ultrasounds, prenatal vitamins, and then I found this cute, little, black maternity number at nordstroms, too.
Les échos, les vitamines prénatales, et puis j'ai trouvé ce petit ensemble de maternité noir chez Nordstroms.
I am here to learn my ultrasounds.
Je suis là pour apprendre mes ultrasons.
Do they have seminars on ultrasounds at this really cool place on the beach?
Est-ce qu'ils ont des séminaires sur les ultrasons à cet endroit vraiment sympa sur la plage?
A few years ago, Dr. Foster stopped letting nurses in during ultrasounds.
Il y a quelques années, Dr. Foster ne nous a plus laissé entrer durant les échographies.
- Yes, when her prenatal ultrasounds were sent over from Advocate South,
Oui, quand ses échographies prénatales ont été envoyés au-dessus de l'avocat du Sud,
We need the DSP chip from one of your ultrasounds.
Nous avons besoin de la puce DSP d'un de vos échographies.
Violating ultrasounds, you know, where they shove a camera inside you and make you look at the ultrasound and see the life in your uterus.
Des échographies intrusives où on met une caméra en vous et on vous fait regarder l'image pour voir la vie dans votre utérus.