Unchartered traducir francés
15 traducción paralela
That's in the southernmost part of the galaxy, in an unchartered quarter.
Dans la partie extrême sud de la galaxie, une région non explorée.
The Unchartered Territories!
Les territoires inexplorés!
He said we've passed into the unchartered territories and that your people don't have jurisdiction.
Il dit que nous sommes dans des territoires libres et que ces lieux ne sont pas sous votre juridiction.
What is another Peacekeeper ship doing in the Unchartered Territories?
Que fait-il dans les Territoires Libres?
Crap, like I know you're not out here, in the Unchartered Territories doing research.
Mal parti, parce que si vous êtes venus ici, ce n'est pas pour faire des recherches.
A region completely unchartered by humans until now.
Les humains ne l'ont jamais exploré jusqu'à maintenant.
"It is unchartered country " and the map that I must live by... "
C'est une région non cartographiée et la carte dont je dois vivre....
- Colin Evans inhabits a highly bizarre unchartered netherworld.
Colin Evans habite un étrange souterrain inexploré.
We're in unchartered territory.
Nous sommes en territoire inconnu.
We're in unchartered territory'cause you got involved.
On est en territoire inexploré parce que tu t'es impliqué.
Yeah, it's a bit of unchartered territory.
Ouais, c'est un peu un territoire inexploré.
- You're talking about unchartered territory.
On est en terrain inconnu.
It's unchartered territory
C'est un territoire inexploré.
Unchartered territory.
Des territoires inexplorés s'ouvrent à moi.
I'm gonna be honest, so this is unchartered territory for me.
Je vais être honnête. Attention!