English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ U ] / Unreadable

Unreadable traducir francés

65 traducción paralela
The screening speed was adjusted, the colour tones were improved, Also, some intertitles, formerly unreadable due to poor contrast, were also restored.
Cet internégatif est actuellement conservé par le Museo del Cine et c'est lui qui a servi de base pour cette édition, avec ajustement de la vitesse, adjonction de certains virages, et correction du contraste de différents intertitres illisibles.
Some texts, formerly unreadable due to poor contrast were also restored. A new title was made, inspired in the original design, and a likely correct speed for projection was estimated.
Par ailleurs, certains textes, illisibles par défaut de contraste, ont pu être récupérés, donnant ainsi lieu à un nouvel intertitre inspiré du dessin original, et avec une vitesse estimée vraisemblablement correcte pour sa projection.
Unfortunately, it's unreadable. It's written entirely in cipher.
Mais il vous est impossible de le déchiffrer.
Ooh, something quite unreadable.
Quel langage!
Unreadable! Of course! You're gonna find something!
- Faut que vous trouviez quelque chose!
The lyrics are almost unreadable.
Cette écriture est confuse. Peut-être que vous...
It's unreadable.
Il est illisible.
It's unreadable anyway.
C'est totalement illisible.
Commander, the Tamarian's bio-scan is becoming unreadable.
Commandant, le Tamarien n'émet plus aucun signe de vie.
There's some kind of damage. It's almost unreadable.
Il y a d'importants dégâts et les données sont presque illisibles.
Unreadable.
A peine lisibles.
It's unreadable.
C'est illisible.
Completely unreadable.
Complètement illisible.
All they make are unwatchable movies from unreadable books.
Ils font des films nuls à partir de livres nuls.
Most of the real fascist writers are unreadable.
La plupart des vrais écrivains fascistes sont illisibles.
"Don't mind if he's unreadable. Come to his concert, he recites so well."
Il n'y est pas tenu par la loi, mais, moralement, il le doit.
She was unreadable.
Elle était... indéchiffrable.
Totally unreadable.
C'est du chinois pour moi.
Well, then, since nobody seems up to the challenge of convincing me that Mailer was wrong when he dismissed female writers as unreadable, that's it for Wednesday.
Au-revoir, et bonne chance pour vos futurs efforts. Puisque personne ne semble parvenir à me convaincre que Norman Mailer avait tort quand il a déclaré que tous les auteurs féminins étaient illisibles,
Most of it's unreadable, but what I do have is in Spanish.
La plupart sont illisibles, mais ce que j'ai est en espagnol.
Basically unreadable.
C'est pratiquement illisible.
Most of these college guides are pretty unreadable.
La plupart de ces bouquins d'orientation sont illisibles.
They're unreadable.
Ils sont illisibles.
IT'S UNREADABLE.
Il est tâché. Il est illisible.
So without the other five cards, it's unreadable.
Sans les autres cartes, c'est illisible.
That's why only you, with your defective unreadable brainwave, may be able to thwart them and usher in a new green age of wonder and...
Mais grâce à tes ondes cérébrales défectueuses et indéchiffrables, tu pourras peut-être les anéantir et donner la chance à une nouvelle ère verte de...
We were counting on you and your unreadable brain to come up with something.
On comptait sur toi et sur ton cerveau indéchiffrable pour en inventer un.
Freaky thing is, the Dark Ones'thoughts are unreadable, just like yours.
Mais les pensées des Méchants sont indéchiffrables, comme les tiennes.
It is unreadable. Descriptions that never end.
Il est illisible descriptions qui ne finissent jamais..
Otus 3 actual, be advised you are coming in broken and unreadable.
Otus 3 à la base, on ne vous entend pas.
With your handwriting, it'll be unreadable.
Avec votre écriture, il sera illisible.
Robyn Sebold deemed them unreadable.
- Robyn les dit illisibles.
I sent the surveillance tapes to Robyn Sebold, a sign reader, who declared them unreadable.
J'ai pas les idées claires. J'ai envoyé les vidéos à Robyn Sebold, une interprète qui les a déclarées indéchiffrables.
Fourteen phone calls, seven data recovery experts... and three hours of arm-twisting to even access this drive, and it's unreadable!
Quatorze appels téléphoniques, sept experts en recouvrements de données... et trois heures de maux de tête pour accéder à cette bande et elle est illisible!
It had become unreadable.
Il était devenu illisible.
Ur, where Abraham was born, Persepolis in Iran Mohenjo Daro in Pakistan, where the unreadable writing was found, that is so close to the writing on Easter Island.
Persepolis en Iran où des écritures illisibles ont été trouvées similaires à celles de l'île de Pâques.
Unreadable.
Illisible.
- So one possibly unreadable girl, and I'm unreliable.
- Donc, il suffit d'une fille dans laquelle je ne peux pas lire et on ne se fie plus à moi.
Our storage unit is registered to a P.O. box owned by someone whose signature is totally unreadable.
Notre pièce du stockage est enregistrée à une boîte postale de quelqu'un dont la signature est totalement illisible.
Will's got a ridiculous underarm spin bowl that he can do He's just unreadable
Will a un lancer de balle par en-dessous qui est redoutable et imprevisible.
You're weak and unreadable.
Reçu faible et haché.
And your books are unreadable.
Et tes livres sont illisibles.
It's completely unreadable.
C'est complètement illisible.
Same year, same model, but the license plate was unreadable, so I double-checked the VIN.
Même année, même modèle, mais la plaque d'immatriculation était illisible, donc j'ai revérifié le VIN ;
Biopsy came back unreadable, so we ran cytology.
La biopsie est revenue illisible, alors on a fait une cytologie.
There's also a ton of audio files, but they're unreadable. Take a break.
Il y a aussi une tonne de fichiers audio, mais ils sont illisibles.
You guys have a very unreadable chemistry.
Vous avez une alchimie indescriptible.
Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling.
Les images du drone sont inexploitables à cette heure, donc aucun moyen de le dire.
This is unreadable.
- C'est impossible à lire!
Another unreadable one.
- Une autre illisible.
It's unreadable.
- Le journal court à sa perte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]