Usher's traducir francés
111 traducción paralela
One of the Usher women drowned herself in it.
Une femme de la famille Usher s'est noyée dedans.
I mean, he's connected to the Usher somehow, I know it.
Il est relié au Passeur. Je le sais!
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games.
On m'a aussi signalé que l'un de vous avait pris l'habitude d'utiliser les toilettes de la mezzanine pour jouer aux dés.
Mr Usher, your sister and I are betrothed.
- Votre sœur et moi sommes fiancés.
That's why Mr Usher wanted her put in the crypt so soon. Oh, no, Mr Winthrop.
Voilà pourquoi M. Usher était si pressé de la mettre dans la crypte.
You have murdered your sister, Mr Usher, and I intend to see that you hang for it.
Vous avez tué votre sœur, et je vous ferai pendre pour cela.
Well, that's Bishop Ussher's opinion.
- C'est l'opinion de Monseigneur Usher.
He's a 16-year-old usher in the movie theater.
C'est un petit gars de 16 ans qui travaille pour un cinéma.
Usher, you want to show th ¡ s gentleman to h ¡ s seat, please?
Faites asseoir ce monsieur.
My brother's an usher.
Mon frére est ouvreur.
Mr Pallazzo, our head usher will be here in two minutes. Please wait.
M. Pallazzo, le directeur du stade sera là dans deux minutes, et il vous conduira sur le terrain, patientez s'il vous plait.
He's an usher at the Bijou.
Il est ouvreur au "Bijou".
I always see him there'cause he's the head usher.
On se voit parce que c'est l'ouvreur.
And he's an usher?
Il a quoi... 15 ans?
I'm worried. - Maybe Uncle Louie took her. - Lf he didn't take me you think he's gonna take Aunt Bella and her 40-year-old usher from the home?
- Il aurait emmené tante Bella... et son vieil ouvreur évadé du Foyer?
- Arr! And now to usher in this new era of feeling good... here's the, uh, Godfather of Soul, James Brown.
Pour inaugurer cette nouvelle ère de bien-être, voici le parrain de la musique soul, James Brown.
This is the print l took from Usher's office.
Voici l'empreinte prélevée dans le bureau de Usher.
Were you ever in George Usher's office?
Êtes-vous allé dans le bureau de George Usher?
This is the fingerprint they took from Usher's office.
Voici l'empreinte digitale prélevée dans le bureau de Usher.
One was this usher at my mother's cousin's wedding two years ago.
Un autre fut ce témoin au mariage du cousin de ma mère, il y a deux ans.
- Jerry's gonna be best man and Kramer's the usher. What am I gonna be?
Jerry est témoin, Kramer va placer les gens... et moi?
And while we're on the subject, Kramer's not an usher either.
Puisqu'on en parle, Kramer ne le fera pas non plus.
- Kramer's not an usher anymore.
- Kramer n'est plus placeur.
- That's it. You're off the usher list.
- Viré de la liste des garçons d'honneur.
Quahog's fabled alabaster clam is about to descend and usher in a new millennium.
La grande huître de Quahog va descendre et s'ouvrir sur le nouveau millénaire.
It's all a business now. They got Usher doing Pinter off-Broadway.
Ce n'est plus que du business.
L.L. Cool J's Shakespearin'in the park.
Usher joue du Pinter. LL Cool J joue du Shakespeare.
Dad, he's an usher.
Papa, c'est un placeur.
- Please, Dad, he's a movie usher.
- Oh, papa, il est placier au cinéma.
It's just a little extra punishment for a certain movie usher.
C'est une petite punition supplémentaire pour un certain placier.
Victor, it's for a job as an usher.
Victor, c'est pour être ouvreur.
And he's sporting his dapper usher's uniform.
Il porte son beau costume d'ouvreur.
No, let's go somewhere and play. No, we gotta have a revolution, man. We just got to usher the shit in.
Non, faut faire la révolution mon gars!
This evening he fell asleep in the cinema and an usher woke him at the end of the film.
Il s'est endormi dans le cinéma et un placeur a dû le réveiller à la fin.
My usher broke down and cried. I rated him severely.
Mon guide s'est affaissé en sanglots, je l'ai vertement sermonné.
Usher's awesome!
Usher est génial!
This chubby guy in the audience got all inspired and then punched out an usher.
Y avait un gros dans le cinéma qui s'est pris au jeu et qui a tapé le videur.
It's not your job. You don't pick losing candidates and usher them to their principled end.
Arrête de prendre des candidats perdants pour les porter jusqu'à leurs limites.
You also stated that the shuttle will usher in a new era of travel enabling the average person to afford transcontinental flights.
La navette inaugure une nouvelle ère du voyage qui s'adresse au passager lambda.
He's gonna usher in a new era.
Une nouvelle époque!
Oh, he's okay, though. But his wife is complaining to an usher
Il n'a rien, mais sa femme se plaint à l'ouvreur.
If you have any information as to this person's identity or whereabouts please report to an usher immediately
Si vous avez des informations à propos de cet individu, signalez-le à un ouvreur.
I just wanna say... this is my husband right here, Mr. Jimmy Dupree... owner and proprietor... of Dupree's World Classic Used Automobiles and Boats. He and I just want to make a small donation... for the uniforms for the junior usher board. Hallelu -
Nous voulons faire un petit don... pour les uniformes des membres du conseil des placeurs juniors.
He was an usher in jimmy Keith's wedding.
Il était réceptionniste au mariage de Jimmy Keefe.
I'm just not sureit's my first choice, and if there's onlyone usher position available, I'm sure there's someonewho wants it more than me.
Seulement, je ne suis pas sûr que ce soit mon premier choix, et s'il ne reste qu'une seule place d'assistant disponible, je suis sûr que quelqu'un la désire plus que moi.
Uh, my kid, dan, goes to st.Jude's, and he really should have beenselected as dartmouth's usher.
Mon fils, Dan, va à St. Jude, il aurait dû assister le représentant de Dartmouth.
He's an usher.
Il s'occupera de placer les gens.
Where's my Usher?
Mon Usher?
Now you could usher the nice-looking birds to the front of the queue. That's always a good start.
Tu pourrais laisser les belles nanas bien en tête de file.
S. 33 Ep. 12 - 17 may 2008 Steve Carell / Usher
S. 33 Ep. 12 - 17 mai 2008 Steve Carell / Usher
That's why only you, with your defective unreadable brainwave, may be able to thwart them and usher in a new green age of wonder and...
Mais grâce à tes ondes cérébrales défectueuses et indéchiffrables, tu pourras peut-être les anéantir et donner la chance à une nouvelle ère verte de...