English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Valance

Valance traducir francés

96 traducción paralela
- Who? - Matt and Cherry Valance.
- Matt et Cherry Valance.
I said Liberty Valance, but if that's what you got to do, you better start packing a handgun.
Liberty Valance. Mais si tu veux l'avoir, commence par savoir manier le pistolet.
You're saying just exactly what Liberty Valance said.
Vous parlez comme Liberty Valance!
You all seem to know Liberty Valance.
Vous semblez tous connaître Liberty Valance.
He just wants you to put Liberty Valance in jail.
Il veut que tu foutes Liberty Valance en taule!
Liberty Valance? Do you think I'm crazy?
Pour qui tu me prends?
Mamma, Liberty Valance rides into town...
Liberty Valance est un client.
Liberty Valance is the toughest man south of the Picketwire, next to me.
Valance est le gars le plus dur du pays. Après moi.
Did you know that Liberty Valance is in town tonight?
Vous savez que Liberty Valance est en ville?
I got Liberty Valance exactly where I want him.
Cette fois, je tiens Liberty Valance.
Arrest who? - Liberty Valance.
- Liberty Valance.
Arrest Liberty Val... You mean Liberty Valance?
Vous voulez dire Liberty Valance?
Especially after all the lies I hear folks been saying about Liberty Valance.
Surtout après les saloperies qu'on débite à propos de Liberty Valance!
That's my steak, Valance.
C'était mon steak, Valance!
I said you, Valance. You pick it up.
Toi, Valance, ramasse-le!
The first time Liberty rides into town, he'll shoot it to pieces, and the whole newspaper office.
A la première occasion, Liberty Valance la mettra en pièce et votre journal avec!
You think Valance stays away from here cos he's scared of you?
Tu crois que Valance reste à l'écart parce qu'il a peur de toi?
It's already started. Valance and his men crossed the river yesterday, killed a couple of sodbusters, old man Holiday and his son.
Valance et ses hommes ont traversé la rivière hier et tué le vieil Holliday et son fils.
You mean he's going to face up to Liberty Valance? Rance?
Il veut s'opposer à Liberty Valance?
Why did she come to me fretting herself sick because you were going to get killed facing up to Liberty Valance?
Alors, pourquoi se rend-elle malade à l'idée que tu vas te faire tuer par Liberty Valance?
I hate tricks, pilgrim, but that's what you're up against with Valance.
J'aime pas les mauvaises plaisanteries. Mais c'est ce qui va t'arriver avec Valance.
You don't live south of the Picketwire.
Tu ne vis pas au Sud. Tu ne peux pas voter ici, Valance.
I nominate Liberty Valance for delegate.
Je propose Liberty Valance.
We need two good delegates to Capitol City, Valance,
Il nous faut deux délégués, mais d'honnêtes gens.
- Liberty Valance, address unknown.
- Liberty Valance, adresse inconnue.
All those in favour of Liberty Valance, raise your hands.
Pour Liberty Valance, levez la main!
"Liberty Valance defeated."
"Liberty Valance battu!"
Sure, but it don't go to the saloon. Liberty Valance is back there.
N'allez pas au saloon, Liberty Valance y est.
Liberty Valance. And his vermidons!
Liberty Valance et ses myrmidons!
Liberty Valance taking liberties with the liberty of the press?
Liberty Valance prend des libertés avec la liberté de la presse!
I sure told that Liberty Valance about the freedom of the press.
Je lui ai dit, à Valance, ce que je pensais de la liberté de la presse!
Marshal... you tell Liberty Valance I'll be outside.
Shérif! Prévenez Valance que je serai au rendez-vous!
So that's it. Another one of your accidents, Valance?
Encore un de "tes" accidents, Valance!
I'm calling you, Valance.
Je demande à voir, Valance.
I'm waiting for Liberty Valance.
J'attends Liberty Valance.
I'd say that was Liberty Valance there now. Wouldn't you?
On dirait bien Liberty Valance, vous croyez pas?
Rance, if it had been you instead of Valance, I would...
Si ça avait été vous au lieu de Valance...
Do you call Liberty Valance a man? !
Un homme, Liberty Valance?
Liberty Valance?
Liberty Valance?
Liberty Valance, an honest citizen?
Liberty Valance, un honnête citoyen?
Valance couldn't make you run away.
Valance n'a pas pu te faire peur.
Besides, you didn't kill Liberty Valance.
D'ailleurs, tu n'as pas tué Valance!
Valance came out of the saloon.
Valance est sorti du saloon.
Nothing's too good for the man who shot Liberty Valance.
On n'en fera jamais assez pour l'homme qui tua Liberty Valance!
You ever see that one? - No.
Il jouait dans "Liberty Valance".
- Liberty valance. Lee Marvin.
Vous l'avez vu?
AND THE CHEESE WHO SHOT LIBERTY VALANCE.
et "Le fromage qui tua Liberty Valance".
- Miss Valance? - Yes?
Mademoiselle Valance, excusez-moi.
Miss Valance, a few words. - I'll see that on Tuesday.
- Mlle Valance, quelques mots?
- By my name, Cherry Valance.
- Par mon nom, Cherry Valance.
He was in this movie, Liberty valance.
- Ca va. ,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]