English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Valka

Valka traducir francés

39 traducción paralela
- Valka!
- Valka!
- Valka said so.
- Valka me l'a dit.
Ascalante, High Priest of Valka.
Ascalante, grand prêtre de Valka.
For speaking Valka's truth.
Pour avoir dit la vérité de Valka.
Valka allows the unholy flame to burn as a reminder of godless times... and as an omen of things to come.
Valka fait brûler la flamme maudite pour rappeler les temps impies, et pour présager des événements à venir.
By the grace of Valka, I will send you back to the darkest pit of hell!
Par la grâce de Valka, je te renverrai dans les sombres tréfonds de l'enfer!
From here we must sail north, find the Isle of Ice and bring back the breath of Valka.
On doit naviguer vers le nord, trouver l'Île de Glace et ramener le souffle de Valka.
The breath of Valka is just a myth.
Le souffle de Valka n'est qu'un mythe.
Only Valka's breath can extinguish the flame which flows in Akivasha's veins.
Seul le souffle de Valka peut éteindre les flammes du sang d'Akivasha.
He seeks the breath of Valka.
Il cherche le souffle de Valka.
The breath of Valka!
Le souffle de Valka! Abruti.
Cause be the carrier of Valka's might... to defy unholy flame. "
"Que la cause soit le porteur du pouvoir de Valka... " pour défier la flamme impie. "
Only a woman will bring forth the breath of Valka!
Seule une femme peut engendrer le souffle de Valka!
I kneel before you, Valka, to pray for your son Kull, whom I love, and though I am not pure, my love is strong.
Je m'agenouille devant toi, Valka, pour prier pour ton fils Kull, que j'aime, et bien que je ne sois pas pure, mon amour est fort.
The breath of Valka.
Le souffle de Valka.
Kull, if Zareta dies, the breath of Valka will be lost forever, and Valusia will become a living hell.
Si Zareta meurt, le souffle de Valka sera perdu à jamais, et la Valusie deviendra un véritable enfer.
After all we've done in Valka's name, look.
Après tout ce qu'on a fait au nom de Valka, regarde.
Forgive me, Valka.
Pardonne-moi, Valka.
No, Valka.
Non, Valka.
The breath of Valka has died with her, and in moments, I will be invincible!
Le souffle de Valka est mort avec elle, et bientôt, je serai invincible!
Our friend Valka.
Notre ami Valka.
Valka, you go behind in case he makes a run for it. Go.
Valka, tu le prends par derrière au cas où il tente de s'enfuir.
Valka, no.
Valka, non.
Valka.
Valka.
Go, go. Valka, come on!
Valka, viens!
Speak to Valka about her.
Parle d'elle à Valka.
What's wrong? Where's Valka?
Où est Valka?
Valka! Don't you know what "Stalin" means, funny man?
Tu ne sais pas ce que veut dire Staline, le comique?
Good luck, Valka.
Bonne chance, Valka.
Valka knew somehow.
Valka le savait.
You know, Valka talked of eating each other when we were in Siberia.
Valka parlait de se manger entre nous lorsqu'on était en Sibérie.
You would not want the feisty young girl - your body will drown in Valka and fat?
Tu veux pas que ton corps maigre de jeune fille devienne gros et flasque?
Valka, run!
Valka, sauve-toi!
Valka!
– Valka!
Valka!
Valka!
Valka?
Valka?
Valka!
Valka! Valka!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]