English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Valued

Valued traducir francés

701 traducción paralela
You return from Europe with a masterpiece valued at $ 100,000, and instead of displaying it yourself, you allow me to unveil it at my party in honour of Captain Spalding.
Vous rentrez d'Europe avec un chef-d'œuvre estimé à 100 000 $... et au lieu de l'exposer vous-même... vous me le laissez dévoiler à ma fête en l'honneur du capitaine Spaulding.
"Here to drink, smoke and dance is highly valued and to kiss girls also"
Ici il est convenu de boire, de fumé et de dansé et d'ambrassé les filles
Man who from a humble beginning worked his way through law school to become one of the most valued up-and-coming politicians.
Un homme de milieu modeste qui a travaillé pour payer ses études d'avocat et est devenu un politicien émergent des plus estimés.
" Jewelry stolen valued at 250,000 marks.
"250 000 marks de bijoux volés."
STOLEN JEWELRY VALUED AT 250,000 MARKS
Il y en a pour un quart de million.
By the way, the Allied Command valued Chapayev's head at 20,000.
Tenez, le commandement allié à mis la tête de Tchapaev à prix.
Our valley is very rich in a metal called gold which, fortunately for us, is valued very highly in the outside world.
Notre vallée est très riche en ce métal appelé or, qui, pour notre chance à nous, est très généreusement valorisé chez vous.
The Royal Treasury, with 100 passengers to England... and a cargo of gold and silver valued at $ 1,000,000... has been destroyed, murdered and gutted!
Le Royal Treasurer, avec cent passagers à bord et une cargaison d'or et d'argent, évaluée à un million de livres. Tout le trésor a été pillé.
He's a valued member of our little group of charlatans and crooks.
Un membre précieux de notre groupe d'escrocs et de charlatans.
I've valued all you've done for me, Irene.
Merci pour tout.
Miss Prism, Lady Bracknell, has for the last three years been... Miss Cardew's esteemed governess and valued companion.
Elle est depuis trois ans la très estimée gouvernante et dame de compagnie de Miss Cardew.
That just proved that you valued my opinion.
Je vois que mon opinion compte pour vous.
Look, Charlie Nelson is not only an old friend and a valued client, but That Was No Lady was sold to Hollywood for $ 75,000.
C'est un ami et un bon client, et sa pièce s'est vendue 75000 $.
Well, you're a valued client. It was a pleasure.
Tu es une cliente importante.
If I want to be valued by them and myself I must show that my poverty is doing business with their wealth.
Si je veux être estimé, et d'eux et de moi-même, il faut leur montrer que c'est ma pauvreté qui est en commerce avec leur richesse.
Because a woman's work is never valued It's just seen as a digression
Les femmes ne peuvent jamais suivre leur vocation.
The defendant was one of my valued associates.
L'accusé est l'un de mes meilleurs associés.
It occurred during the running of the seventh race... And was apparently timed to coincide with the shooting of red lightning... Just as the horse, valued at $ 250,000, was leading the pack at the far turn.
Ca s'est produit durant la 7e course, et était apparemment synchronisé... pour coïncider avec un coup de fusil abattant Red Lightning, alors que... ce cheval estimé à 250 000 dollars, menait dans le virage du fond.
Something to be valued and loved.
Une chose qu'il faut apprécier et aimer,
He's a valued friend of mine.
C'est un ami très précieux. - Précieux.
Saheiji is a valued retainer.
Non. Saheiji est un précieux serviteur.
I've long wanted to meet you, an old and valued tenant.
Je voulais rencontrer depuis longtemps
I don't have to tell you how much we've valued having you here.
Inutile de vous dire combien nous étions ravis de vous avoir.
They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults, when they, most of all, should have valued justice.
C'est en adultes instruits qu'ils ont épousé les thèses du IIIe Reich, alors qu'ils auraient dû placer la justice au-dessus de tout!
You're my most valued lodger, Mr. K.
Vous êtes mon locataire préféré, M. K.
"At the time of making my will, the estate was valued at..." ( sobbing ) "at 180,000 pounds."
Ce serait un bon endroit si quelqu'un voulait s'amuser avec cette ogive.
Each is valued at over 100,000 pounds.
On estime la valeur de chacun à plus de 100 000 livres.
Your lives mean slow death to the more valued members of the colony.
Votre vie est la mort lente des habitants les plus estimés de cette colonie.
I calculated that, on hoof, I was valued the same as that of T Bone.
J'ai calculé que, sur pied, on m'estimait à peu près au prix du romsteak
One of the most valued gun collections in all of England.
Une des plus anciennes collections d'armes d'Angleterre.
- I haven't valued it yet...
- Je ne l'ai pas encore estimé...
I valued it all this time, thinking of you.
Je l'avais gardé précieusement en souvenir de vous.
Come along, I'll show you to a nice room reserved for our more valued-type customers.
Je vais vous donner une pièce tranquille réservée aux bons clients.
Also included in each and every package are three 12-jewel Elgine men's wristwatches with silver band attached, valued at 16 dollars, and three gold-filled ladies'wristwatches, shaped in the form of a heart...
Dans chaque paquet, nous ajouterons trois montres 12 rubis pour homme avec bracelet argenté, d'une valeur de 16 dollars, et trois montres-bracelets pour dame plaquées or, en forme de cœur...
But always try to remember, Luis, I'm the jeweler George Van Donen. A valued customer of your...
Essaie de ne pas oublier, Luis, queje suis George Van Donen, un client de marque de ton "Corral des gitans".
Well, personally, I find it fascinating that with all their scientific knowledge and advances, that it was good old-fashioned human emotion that they valued the most.
Je trouve fascinant qu'avec tout leur savoir scientifique, c'est aux émotions humaines qu'ils étaient le plus attachés.
On this occasion, you fired without warning and fled with jewelry valued at $ 150,000.
Cette fois vous tirez avant même d'avoir menacé. Vous faites main basse sur 65 millions d'anciens francs de bijoux et vous réussissez à prendre la fuite.
Dearer than eyesight, space and liberty, beyond what can be valued, rich or rare.
Vous m'êtes plus cher que les yeux, que la liberté, la paix, que tout ce que le monde a de plus riche et de plus rare.
It's valued at three million lire.
Elle est évaluée à trois millions de lires.
- Thank you, Luca. Most valued friend.
Merci, mon plus fidèle ami.
The fief of the Awa chan hs valued at 257,000 bushehs of rice, but in actual fact we're much more prosperous, equivalent to a clan rated at 450,000 bushehs.
Le fief du Clan Awa est taxé officiellement sur une récolte de tant de boisseaux de riz. Mais grâce à l'indigo, nous sommes aussi riches qu'un fief qui en produirait le double.
You have been found guilty of stealing by force a packet of diamonds valued at? 140,000.
Vous êtes jugé coupable d'avoir volé avec violence un paquet de diamants d'une valeur estimée à 140000 £.
His estate has been valued at... $ 750 million.
La fortune de Picasso a été évaluée à 750 millions de dollars.
And 72 rounds of ammunition Valued at funt140, three shillings and sixpence- - Chose instead to use wet towels
et 72 cartouches estimés à 140 £ trois shillings et six pence, a choisi d'utiliser des serviettes humides pour prendre un poste ennemi dans la région de Basingstoke.
Mrs. Caldwell was a valued client, yes.
C'était une excellente cliente.
Valued at $ 350,000.
Estimé à 350000 dollars!
Do I still want you to take them to be valued by the Duke of Buckleigh, My Lord?
les emporter, pour les montrer au duc de Buckleigh, Votre Grâce? - Oui.
Scout, show man family person, valued partner... America's National Entertainer William Frederick... "Bill"...
Explorateur... doué... attaché à la famille, associé précieux... la célébrité nationale de l'Amérique,
After all, you're his valued servant.
Après tout, vous lui êtes une précieuse servante.
But seeing how little it's valued by your bosses, it must not cost them much.
C'est pas moi qui la paie votre peau mais, à voir le peu de cas que font vos... patron, il ne doit pas leur revenir cher
Well, how is it valued?
Qu'est-ce que l'Art?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]