English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Varieties

Varieties traducir francés

155 traducción paralela
- There are varieties of heroes.
- Il y a plusieurs types de héros.
Perhaps you and Mrs. Appleby might see he samples eight or ten varieties of Dutch cheese tonight.
Assurez-vous qu'il goûte largement au fromage hollandais pendant le dîner de ce soir.
She's been asked to open the new Palace of Varieties in White chapel High Street.
On lui a demandé d'ouvrir le nouveau Palais des Variétés à Whitechapel.
There must be over 100 varieties.
Il en existe plus de cent variétés.
He's about 57 different varieties.
Il y a 57 possibilités!
I knew the bazaar intimately. I knew the stand where they sold paper garlands and painted cups. I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water -
Je connaissais intimement le bazar... les étals où on vend des guirlandes en papier... les boutiques où la soie reflète le soleil... celle où s'entassent les graines pour faire le curry... les marchands de poulets, et de lait de coco... de bétel et de sodas..
We have hundreds of different varieties of ants in this country.
Nous avons des centaines d'espèces différentes ici.
There are 14 varieties of river bug where we're going.
Il y a 14 sortes de moustiques là où nous allons.
Which comes in 10 varieties and is on sale in this arena!
Qui se vend pour 10 francs dans le théâtre.
The varieties are endless.
Les variations sont infinies.
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan, not all of which, of course, have the same characteristics.
La culture de l'hortensia provient à l'origine de certaines variétés du Japon, qui n'ont pas toutes les mêmes caractéristiques.
I understand there are different varieties.
Il y a différentes variétés, n'est-ce pas?
There are several varieties.
Il y a plusieurs variétés.
Mr Eckland, there are three varieties of serpent indigenous to those islands and all are extremely poisonous.
M. Eckland, il existe trois espèces de serpents sur ces îles, et je crains qu'elles ne soient toutes très venimeuses.
I'm not selling eggs, I'm selling 21 delicious varieties of pizza.
Je ne vends pas d'oeufs mais 21 variétés de pizza délicieuses.
Nobody's sulking about not getting the kind they like because they chose from 21 varieties.
Que personne ne se plaigne de ne pas manger sa pizza préférée parce qu'il y a un choix de 21 variétés.
The quality of the 21 varieties of Perfect Pizza is perfect.
La qualité des 21 variétés de Pizza Parfaite est parfaite.
I myself manufacture at least 100 different varieties.
J'en fabrique moi-même plus de 100 modèles différents.
The guests at Dachau areJews, Communists... Socialists like me, dissidents of all varieties.
Dachau ne reçoit que les Juifs, les communistes, les socialistes comme moi, tous les opposants.
These early birds have more varieties than Heinz.
Ces premiers oiseaux ne manquent pas de variété.
Claire made us look at the varieties that she admired most. Knowing exactly where each one was.
Claire nous a fait admirer les variétés qu'elle aimait le plus, sachant exactement où chacune d'elles était.
Or take the varieties of Little Russia...
Tenez, ne serait-ce que les variétés de Petite-Russie...
Unfortunately, it could be any one of 50 varieties and we can't prescribe the antidote with any certainty until we know the exact composition. That plain enough?
Malheureusement, il en existe 50 variétés... et nous ne pouvons pas administrer l'antidote... tant que nous ne connaissons pas la composition exacte.
I'm partial to the spicier varieties myself.
J'aime aussi les plats épicés.
Humans encourage the reproduction of some varieties and discourage the reproduction of others.
Nous favorisons la reproduction de certaines variétés... au détriment d'autres variétés.
So those varieties which are, by accident, less well adapted don't survive, or at least they leave fewer offspring.
Et les variétés qui se trouvent être moins bien adaptées... ne survivent pas, ou se reproduisent moins.
Varieties with specialized functions joined together making a collective.
Des variétés possédant certaines fonctions s'unirent... pour former un collectif :
cecil, you have got the Most beautiful weeds in denver and the largest varieties.
Cecil, tu possèdes les plus belles mauvaises herbes de Denver, de toutes les variétés possibles.
And you, Elizabeth, by creating new varieties of plants...
Et vous, Elisabeth, en créant di nouvelles variétés de plantes.
250 varieties of birds... 25 types of reptiles... and 5 amphibian species.
250 variétés d'oiseaux, 25 genres de reptiles, et 5 espèces d'amphibiens.
All the varieties of land and weather known to Earth, within hours'walk.
Tous les climats à quelques heures de marche!
Later, I would forage inland for fruit and vegetables from the endless varieties of trees and bushes all over the island.
J'explorais l'île, en quête de fruits et de légumes croissant sur d'innombrables variétés d'arbres et de buissons.
15,000 bottles a week and nine varieties... and I crush my own fruit.
15 000 bouteilles par semaine et neuf variétés. Et je broie mes propres fruits.
Yep, 15,000 bottles a week in nine varieties- - cola, black currant, passion fruit, cream... lemon-lime, orange, ginger ale, grape... and, of course... tutti-frutti.
15 000 bouteilles par semaine de neuf variétés différentes. Coca, cassis, fruit de la passion, crème, citron vert, orange, gingembre, raisin, et bien sûr... tutti-frutti.
57 varieties.
Quoi? 57 espèces.
There are fifty score varieties of comment. Nay, more. Just change the tone.
On pouvait dire bien des choses en variant le ton.
In that closet... I became familiar with the endless varieties of erotic experience.
dans cette armoire... j'ai alors appris l'infinie variété des expériences érotiques.
One hundred different varieties if I remember.
Cent variétés différentes, si je me souviens.
We have many varieties of plant life.
Nous avons une grande variété de plantes.
Master Yuan, you are a master of the theater arts. You are an expert in all the varieties and facets of opera.
M. Yuan, vous êtes un maître de l'art théâtral, un expert de toutes les facettes de l'opéra.
I don't know exactly what's inside, but I think it's made with 17 varieties of chocolate.
Je ne connais pas les ingrédients, mais je crois qu'il contient 17 sortes de chocolat.
What the hell is a tangelo? "'Tangelo', the fruit of a hybrid citrus tree that is a cross between certain varieties of grapefruit and tangerine. "
"C'est le fruit d'un citrus hybride, un croisement entre un pamplemousse et une mandarine."
It plays CDs automatically... and it has three distinct varieties of inane chatter.
C'est un robot ultramoderne, capable de remplacer un animateur.
All varieties of perversion.
Nous avons divers types de perversion...
There are 14 varieties of tomato soup available ;
1 4 variétés de soupes à la tomate sont à votre disposition :
The nine ingredients make up a total of 81 varieties.
Les 9 ingrédients créent une combinaison de 81 saveurs.
Man knows 150 varieties of beer, can't tell a poinsettia from a prickly pear.
Expert en bières, mais il confond les roses et les pissenlits!
Although still bent on beating Lewis and Clark... I am cataloging new varieties of flora and fauna.
Bien que toujours déterminé à battre Lewis et Clark, je catalogue de nouvelles variétés de faune et de flore.
up to 52 varieties...
Plus de 52 variétés- - Salut!
I have several Terran varieties, uh... as well as some more exotic blends.
J'ai plusieurs variétés terriennes, ainsi que des mélanges plus exotiques.
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... and all the things that can be done- -
Ils ne savent pas qu'il y a tant de varietes de laitues, et tout ce qu'on peut faire avec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]