Various traducir francés
2,525 traducción paralela
You can pay your taxes and take care of various legal processes.
Vous pouvez régler vos impôts directement dans OZ.
Every hotel room this side of town is gonna be ripe with blood and various other human discharges.
Toutes les chambres du coin regorgeront de sang et d'autres sécrétions d'humains.
Well, I brought along a series of slides showing the effects various blades onone.
J'ai amené une série d'images montrant les effets de différentes lames sur les os.
We have zeroed in on items of a more personal nature, various, uh, batteries, electronics, even music and entertainment.
On s'est concentré sur des articles de nature plus personnelle, batteries diverses, électroniques, même la musique et le divertissement.
And some various other interesting knickknacks.
Et divers autres accessoires fascinants.
I noticed multiple bruises in various stages of healing on Officer Finn's legs right about coffee table height.
J'ai remarqué plusieurs contusions à des différents stades de guérison sur la jambe droite de l'officier Finn à la hauteur d'une table basse.
You're forgetting about my various prescription mood stabilizers.
Tu oublies mes antidépresseurs.
The point is this... There's lots of men that we talked about hiring - that we wouldn't hire for various reasons...
Le truc, c'est qu'on a pas engagé plein d'hommes pour diverses raisons.
- from various italian operas.
- de divers opéras italiens.
We tried to rebuild that image from all the various camera angles that we got.
Nous avons essayé de reconstruire cette image de tous les différents les angles de caméra que nous avons eu.
All instructors are licensed and trained in various firearms.
Tous les instructeurs sont licenciés et entraînés avec toutes sortes d'armes à feu.
Marshall had become addicted to creating songs and photo montages documenting various mundane events.
C'était vrai. Marshall était devenu un drogué de la création de montages photos et audio documentant des événements quelconques.
I just completed a series of photographs of her dressed as various pop icons.
J'ai fait une série de photos d'elle habillée en différentes icônes pop.
In fact, we spent the whole weekend researching various birthing coaches.
On a passé le week-end à chercher un cours d'accouchement.
Manning spends his entire life hacking into various British security systems..... and pointing out our various weaknesses.
Il a passé sa vie à pirater nos systèmes de sécurité. Pour nous indiquer leurs failles.
The chameleon... moves with ease between various religious, ethnic and linguistic groups on the sub-continent and in the South Asian diaspora.
Un caméléon... à l'aise dans les différents groupes religieux et linguistiques du sous-continent et de la diaspora sud-asiatique.
I've designed a technique that improves the success rate for complex implantations in various high-risk groups.
C'est moi qui recrute. William a pensé qu'on fonctionnerait bien ensemble.
I like the Various Artists.
J'aime bien le groupe Compilation.
For instance, bills for various purchases
- J'ai reçu des factures d'achats.
The outcome of this policy is, if you're constantly meddling near the Russian borders with these fascist creeps, IMF-NATO agents like Yushchenko of Ukraine, or Sakashvilli of Georgia, or these Kachinsky twins in Poland, or various collections of people in Latvia, Lithuania, Estonia,
Le resultat c'est qu'on est toujours à fouiner près des frontières russes avec ces crypto-fascistes, agents de l'OTAN et du FMI tel Yushchenko en Ukraine, ou Sakashvilli en Georgia, ou les jumeaux Kachinsky en Pologne,
Possibly even the Great Flood that is spoken of in various mythologies around the world?
Peut-être que même le Grand Déluge dont on parle dans toutes les mythologies du monde?
The pyramids and the various components could've been part of a sophisticated system of technology.
Les pyramides et les différents composants auraient pu faire partie de d'un système technologique sophistiqué.
Harleston noted that the intervals between the major structures corresponded exactly to the distances between the various planets.
Harleston nota que les intervalles entre les structures principales correspondaient exactement aux distances entre les différentes planètes.
He had a wife, in her fifties, and various children.
Il avait une femme de son âge, avec qui il a eu des enfants.
Our sites in various sectors of the Western Front have been fiercely attacked by the Germans.
En divers endroits du front occidental, les Allemands ont lancé des attaques très violentes contre nos positions.
During the course of my professional career, I've done extensive research with reptiles and various birds of prey, of which dinosaurs are.
Au cours de ma carrière, j'ai fait bien des recherches sur les reptiles et les oiseaux de proie, ce que sont les dinosaures.
No, actually, it's a lab where we conduct special experiments on various topics of personal interest to me.
Non, on y fait des expériences sur des sujets qui m'intéressent.
Might I suggest methodically cutting power to various sections of the city.
Puis-je vous suggérer de couper méthodiquement l'électricité à différent endroits du Vatican.
Richter has started to turn off the power of various grids.
Richter a commencé à couper l'électricité à différents endroits.
I'm very happy living alone with my various shampoos.
Je suis très heureux de vivre seul avec tous mes shampoings.
Imagine that behind the ad there's a group of vampires who work in various donor clinics they keep the donated blood and use it themselves.
Cette annonce pourrait cacher des vampires qui travaillent dans des centres de collecte et gardent le sang pour se shooter avec.
Ernesto hired various detectives to look for you.
Ernesto a engagé des détectives pour vous rechercher.
It is interesting to contemplate an entangled bank, clothed with many plants of many kinds, with birds singing on the bushes, with various insects flitting about and with worms crawling through the damp earth and to reflect that these elaborately constructed forms,
Il est intéressant de contempler un rivage luxuriant tapissé de nombreuses plantes appartenant à de nombreuses espèces abritant des oiseaux qui chantent dans les buissons, des insectes variés qui voltigent ça et là, des vers qui rampent dans la terre humide,
We'll land civilians at various points around the planet.
On installe les civils à différents endroits sur toute la planète.
Within the site, numerous body parts in various stages of decomposition were found.
À l'intérieur, plusieurs membres en décomposition ont été découverts.
As a matter of fact, I think in a way he is employing the jazz phraseology here and, may I say, I... I think he's also employing the words he heard in his life on the road and in his various experiences.
En fait, je pense qu'il utilise la phraséologie du jazz, et, si je puis dire, je pense qu'il utilise les mots qu'il a entendus au long de ses voyages et de ses expériences.
3 years ago, Mattei sold his shares in various Riviera nightspots and hotels to businessman Tony Zacchia and Aurelio Rampoli, aka The Finisher, another nightclub kingpin in the region.
AUTRE JOURNALISTE : L'ancien parrain avait cédé, il y a 3 ans, ses intérêts dans différentes boîtes de nuit, hôtels et restaurants de la côte à l'homme d'affaires Tony Zacchia et à Aurélio Rampoli dit le Finisseur, également propriétaire de plusieurs établissements de la région.
Joseph Kinkirk has been under observation at various psychiatric institutions for most of his adult life, and yet there has not been one documented reference to Henry until after his arrest.
Joseph Kinkirk a été en observation dans des établissements psychiatriques quasiment toute sa vie d'adulte, mais il n'y a jamais eu la moindre mention attestée à "Henry" avant son arrestation.
Sally's various growing pains, and the loss of Paul.
La crise d'adolescence de Sally et la perte de Paul.
But I'm tired of your language, especially the word "fuck" and all its various permutations.
J'en ai marre de ton langage. Surtout du mot "putain" et de ses variantes.
Reports are in from various parts of America that.. .. Muslims are being targeted and attacked.
Des rapports de différentes régions de l'Amérique disent... que les Musulmans ont été la la cible de plusieurs attaques.
I dealt with the various animal rights groups, I dealt with the associate dean of the college.
J'ai parlé aux défenseurs des animaux, au doyen adjoint.
It's kind of a micro list of pimps and various other abusers of my girls.
Une mini liste avec les maquereaux et autres abuseurs potentiels de mes filles.
This book describes the various kinds of demons.
Ce livre décrit les démons les différentes sortes de demons.
Terry Gilliam accepted these various versions. When Criterion released the box including all versions even he hated and which had nothing to do.
Terry Gilliam accepte toutes ces versions, même celle qu'il détestait et avec laquelle il n'avait rien avoir.
We were moved from Hailsham at 18 and sent to various accommodations around the country, to wait until we were old enough to start the donations.
On nous a fait quitter Hailsham à 1 8 ans, pour aller dans divers logements en attendant l'âge de commencer les dons.
All these various experiences that have been reported from NDEs, near-death experiences, alien abductions, alien encounters, sexual ecstasy,
Toutes ces expériences ont rapportés des expériences de mort imminente ( NDE ), des enlèvements et des rencontres extraterrestres, ou bien l'extase sexuelle,
If we understand the concept of fractal geometry, no matter how small it is, it contains everything that is in the larger picture and thus that validates, profoundly, all these various experiences.
Si nous comprenons le concept de la géométrie fractale, peut importe la taille, dans le contenu, tout ce que l'on vois, est une image plus grande, et cela valide profondément toutes ces expériences.
Right there you have various political motivations and anti-monopolistic sentiments and so forth. But all of that stuff, it's, um...
Motivations politiques, convictions antitrust, etc. Mais tout ça...
You must accept challenges from the various schools
Du doit accepter les défis de nombreuses écoles
Polish prisoners and Jews have been put to work in various construction projects.
La 9e Panzerdivision..