Varys traducir francés
60 traducción paralela
Lord Varys.
Lord Varys.
His Grace has many cares.
Varys : Sa Majesté a beaucoup de soucis.
- Lord Varys.
- Seigneur Varys.
Did you know that Lord Varys is a eunuch?
Saviez-vous que Lord Varys est eunuque?
( Whispers ) One of Varys's little birds.
[CHUCHOTE] Un des oisillons de Varys.
Varys or the Queen?
Varys ou la reine?
And who would mourn poor Varys then?
Et qui pleurera le pauvre Varys alors?
We're friends, aren't we, Lord Varys?
Sommes-nous amis, Lord Varys?
Varys, Littlefinger, my brother...
Varys, Littlefinger, mon frère...
Tell me something, Varys.
Dites moi, Varys.
- Baelish, Varys, Pycelle- -
- Baelish, Varys, Pycelle - -
Varys :
VARYS :
Well, you could ask Varys where she is.
Demandez à Varys.
I don't think Lord Varys likes fish pie.
Je ne pense pas que le Seigneur Varys aime le poisson.
Men like Lord Varys and I can't let our disadvantages get the best of us.
Les hommes comme Lord Varys et moi ne peuvent laisser nos faiblesses prendre l'ascendant sur nous.
Ah, Varys.
Ah, Varys.
It was Varys the spider.
Ce était Varys l'araignée.
See, I told Varys that I was giving the Princess to the Greyjoys.
Voir, je ai dit que je Varys donnais la Princesse au Greyjoys.
It's not what Varys says.
Ce n'est pas ce que Varys dit.
Lord Varys knows what you had for breakfast three days ago.
Lord Varys sait ce que vous aviez pour le petit déjeuner il ya trois jours.
You and Varys both.
Tout comme Varys.
Do you know why Varys is so dangerous?
Savez-vous pourquoi Varys est si dangereux?
Varys isn't the only one who hears whispers.
Varys n'est pas le seul à entendre les murmures.
Find Bronn or Varys.
Trouve Bronn ou Varys.
What can I do for you, Lord Varys?
Que puis-je pour vous, Lord Varys?
He didn't listen to Varys who tried to warn him.
Il n'écoutait pas Varys qui essayait de le prévenir.
I could speak to Lord Varys and learn their perversions.
Je pourrais parler à Lord Varys et connaître leurs perversités.
What do you want from me, Lord Varys?
Qu'attendez-vous de moi, Lord Varys?
Is that your usual line, Lord Varys?
Est ce là votre phrase habituelle, Seigneur Varys?
You are a clever man, Lord Varys.
Vous êtes un homme intelligent, Lord Varys.
No one knows she's there but you, me, and Varys.
Nul elle sait se il mais vous, moi, et Varys.
Varys could vouch for me if he dared.
Varys pourrait faire l'affaire s'il osait.
I sent letters to Varys, the spymaster of King's Landing.
Je ai envoyé des lettres à Varys, le maître espion de Kings Landing.
- Who's helping you?
- Qui t'aide? - Varys.
- Varys. - Varys? - You have more friends than you thought.
Tu as plus d'amis que tu ne le pensais.
Varys will open.
Varys t'ouvrira.
Lord Varys is right.
Lord Varys a raison.
Lord Varys...
Lord Varys...
You're excused, Lord Varys.
Vous êtes remercié, Lord Varys.
Have you forgotten, Lord Varys?
Avez-vous oublié, Lord Varys?
I never trusted Varys.
Je n'ai jamais fait confiance à Varys.
Varys set him free.
Varys l'a libéré.
You passed notes to Varys's little birds.
Vous envoyiez des lettres aux petits oiseaux de Varys.
It's not impossible that Varys was right about you after all.
Il n'est pas impossible que Varys ait eu raison à propos de vous.
Varys?
Varys?
Jorah sent my secrets to Varys.
Jorah a envoyé mes secrets à Varys.
I had given up on life until Varys convinced me you might be worth living for.
J'avais dit adieu à la vie avant que Varys me convainque que vous valez la peine de vivre pour vous.
Will Lord Varys ever come back?
Lord Varys va revenir?
Varys's little birds?
- Les oisillons de Varys.
Varys.
Varys.
Only Varys.
Simplement Varys.