English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Vegetation

Vegetation traducir francés

365 traducción paralela
Today, Manco's city lies scattered over a square mile of forest, so choked with vegetation it takes time to make out the shapes of the buildings,
Aujourd'hui, la ville de Manco est dispersé sur un mille carré de forêt, ainsi obstrués avec la végétation cela prend du temps de redessiner la forme des bâtiments,
ou help rich vegetation to develop, diversity ecause nature can reveal itself and develop in the right way.
Vous avez une végétation riche qui pousse, une diversité, car la nature peut se dévoiler, et se développer d'une bonne façon.
Only when the soil is cooler, when the vegetation is giving shadow then it attracts the water and lets it seep in.
C'est seulement quand le sol est plus frais, que la végétation fait de l'ombre, qu'alors le sol absorbe l'eau.
The water retention spaces have winding banks, shallow and deep zones, a diverse vegetation of water plants and are built aligned to the prevailing wind direction this way the water is always moving, is enriched with oxygen,
L'espace de rétention d'eau a ainsi une rive ventée, des zones superficielles et profondes, une végétation diversifiée de plantes d'eau alignées avec les vents dominants. De cette façon, l'eau est toujours en mouvement, enrichie avec de l'oxygène, et ainsi naturellement purifiée.
In this way in can unfold its full healing capacity, the wildlife is responding and is returning and the vegetation is recovering.
Ainsi il peut déployer son entière capacité a régénérer la vie sauvage revient, ainsi que la végétation.
Vegetation? Fog? Water?
- végétation, brouillard ou eau -
I was greatly fascinated by the vegetation on the island.
J'ai été fasciné par la végétation de cette île.
The United states of america is a sun-lighted, dusty country with vegetation of no great height and... You are ready to write a book about it?
Les etats-unis d'amérique sont un pays ensoleillé, poussiéreux, où la végétation ne dépasse pas les... vas-tu écrire un livre sur le sujet?
It got wilder as I got deeper into the woods. I liked it. Vegetation was denser.
Plus je m'enfonçais dans les bois, plus c'était sauvage ça m'a plu La végétation plus dense, les arbres qui luttaient pour un peu d'air
I think I hate trees. All this vegetation lives by devouring us.
Je crois que je déteste les arbres, toute cette végétation nous dévore.
Vegetation.
De la végétation.
Vegetation.
Des végétaux.
Oh vegetation, yes, now...
La végétation, oui...
Margerine is made from vegetation, like... well, like butter.
La margarine est faite à partir d'herbe, tout comme le beurre.
The neat and unconfused reproductive technique of vegetation.
- Cosse? Oui. La technique de reproduction soignée et sans confusion des plantes.
We believe, and this is theory not certainty, that some form ofvegetation may exist on Zyra.
Ce n'est qu'une théorie, mais il y existe une certaine forme de végétation.
Of all the worlds the life forms on Mars could see and study, only our own Earth was green with vegetation, bright with water, and possessed a cloudy atmosphere eloquent of fertility.
De tous les mondes que les habitants de Mars pouvaient observer, seule notre Terre était couverte de végétation et d'eau en abondance, et possédait une atmosphère nuageuse, signe de fertilité.
Vegetation in there is not too unlike of that of Corsica.
Sa végétation ressemble à celle de la Corse.
So during the succeeding generations, As our planet began to cool, vegetation began to disappear.
Pendant les générations suivantes, notre planète s'est refroidie... la végétation a commencé à disparaître...
Vegetation will rise up in abundance.
La végétation sera abondante.
And he'll keep going South till he reaches the tropics where he'll find the same kind of climate and jungle vegetation from which he came originally.
Elle ira vers le sud jusqu'aux tropiques, où elle retrouvera le climat et la végétation auxquels elle est habituée.
With all that vegetation out there, there's bound to be something alive.
Avec toute cette végétation, il y a certainement de la vie.
- Odd vegetation.
- Etrange végétation.
While I was riding here, I noticed a singular lack of vegetation in the area.
En venant, j'ai remarqué qu'il y avait peu de végétation par ici.
- of Tahitian vegetation.
- de la végétation tahitienne.
In others, we found the vegetation too sparse to sustain life or the water supply too limited.
D'autres fois, la végétation était trop clairsemée pour survivre, ou les provisions en eau ne suffisaient pas.
Whatever it was destroyed the vegetation here certainly hasn't damaged the city.
Ce qui a détruit la végétation ici n'a certainement pas endommagé la ville.
You know, I've never seen vegetation as dense as this before.
Tu sais, je n'ai jamais vu une végétation aussi dense.
It's all vegetation.
Toute la végétation.
Recent photos show areas of vegetation.
Sur des photos récentes, on voit de la végétation.
Yeah. No vegetation. And I haven't seen anything move yet.
Oui, pas de végétation, et je n'ai rien vu bouger encore.
This creature got big, and it grew an enormous, great long jaw. So that it could scoop up vegetation.
Cette créature grandit et développa une mâchoire immense qu'elle utilisait comme une pelle.
The next morning, the heath was covered with a lush vegetation that should never have grown there.
Le lendemain, la lande était devenue une forêt tropicale, une végétation improbable chez nous.
Why do they make us heap this vegetation into the acid streams?
Pourquoi nous font-ils entasser cette végétation dans un torrent d'acide?
Just look at that vegetation.
Regardez cette végétation.
Our vegetation will flourish.
Notre végétation s'épanouira.
Borgia plant listed in record tapes as carbon group three vegetation.
Le borgia est répertorié comme une végétation carbonée de type 3.
Our tests indicate the planet's surface without more vegetation is simply too barren to support life.
Nos tests indiquent que la surface de la planète n'a pas assez de végétation pour être habitable.
And the vegetation would, well suffer badly for many years.
La végétation souffrirait pendant des années.
Drimble Wedge and the Vegetation!
Repoussoir et ses Herbes Folles!
Cut off to the left where it's not so thick.
Allons à gauche, il y a moins de végétation.
As I'd click my heel All the trees would kneel
Un claquement des talons Assujettirait la végétation.
There in the steaming equatorial climate, there're 5,000 or 6,000 men just like us, struggling against the heavy undergrowth in the very depths of the jungle.
Dans un climat équatorial, cinq a six mille bagnards luttant contre la végétation de la jungle.
We're moving through a dense growth.
Nous avançons à travers une végétation dense.
We'll clear away some more of this stuff... and camp here for the night instead of at the beach.
Continuons à nettoyer cette végétation, cette nuit nous camperons ici plutôt qu'à la plage.
"The flowers aren't yet in bloom..."
" La végétation est en retard,
There were trees and plant life, flowers, fields of grain.
Il y avait des arbres, de la végétation, des fleurs, des champs de céréales.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favorable to plants than hilltops.
Auparavant, on considérait que les vallées abritées étaient plus favorables que les hauteurs à la végétation.
There's a lot of grass growing around here.
La végétation est abondante sur l'île.
- Yeah. They make everything in here grow this way?
C'est grâce à elles, toute cette végétation?
The tropical temperature is maintained by under-soil heating, the humidity by spray, and the growth by filtered ultraviolet.
Nous disposons d'un chauffage souterrain, de vaporisateurs, pour l'humidité, et pour la végétation, des lampes à ultraviolets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]