Vehicles traducir francés
1,794 traducción paralela
I note things and fill the exercise books with all those notes and little doodlings,... and I look at what commercial vehicles go underneath for freight delivery.
Je prends des notes qui remplissent un cahier de gribouillages. J'apprends que la livraison des marchandises a lieu sous les tours.
They're fitted as standard on all government vehicles.
Equipement standard de tous les véhicules du gouvernement.
I've seen vehicles Careen a pretty long way.
J'ai déjà vu des véhicules déraper longtemps.
That's why there's different vehicles.
Et pourquoi il y a différents véhicules.
On the way, many Phalangist half-track vehicles appeared.
En cours de route, j'ai vu des blindés de phalangistes.
What if they're using three different vehicles?
S'ils se servaient de trois véhicules différents?
Meechum's name is on the registration for all three vehicles.
Les trois cartes grises sont aussi à son nom.
Get into those three vehicles also.
Mettez-vous dans ces trois véhicules aussi.
I've checked all local PDs within a 30-mile radius, and I'm still waiting on the hit-and-run reports involving any vehicles that match up to Diana's.
J'ai vérifié tous les commissariats dans un rayon de 50 kms, et j'attends les rapports de délits de fuite impliquant des véhicules correspondant à celui de Diana.
Yeah, items of value. Jewellery, family heirlooms, objet d'art vehicles.
Des objets de valeur, des bijoux, des objets de famille, des œuvres d'art.
They don't stop, Crusader vehicles never stop.
Les Crusaders ne s'arrêtent jamais.
... police vehicles and officers have surrounded the area within a two-block radius...
... Les véhicules de police et les officiers ont bouclé le périmètre sur un rayon de deux blocs...
There's a convoy of trucks and military vehicles.
Il y a un convoi de véhicules militaires.
This is where the LAPD towed all the vehicles from the fire.
C'est ici que la police a remorqué les voitures lors de l'incendie.
Unmanned ground vehicles.
Véhicules Terrestres Sans Pilotes.
The other one is a Datsun 210. Couldn't go over a pothole much less a person, but I've got SID checking out both vehicles for any traces of Roy juice.
Impossible d'écraser une personne avec cette voiture, mais la Scientifique cherche des traces de Roy dans ces véhicules.
Though this beach has vehicles Similar to the one we pursued last night,
Je pense que cette plage à des véhicules similaires à celui que nous avons poursuivi hier.
There are thousands of vehicles in the area.
Il y a des milliers de véhicules dans la zone.
Hey, thought you'd want to know We recovered the stolen vehicles And the military tech at the port of l.a.
Hey, je pensais que t'aurait aimé le savoir, on a retrouvé les voitures volées et la technologie militaire dans le port de L.A.
My sensors indicate other vehicles Are rapidly approaching.
Mes senseurs indiquent d'autres véhicules approchant rapidement.
I have analyzed the vehicles on site.
- J'ai analysé les véhicules sur place.
Kitt's right, they don't match the emergency vehicles Or police cars on the scene.
Kitt a raison, aucune correspondance avec les voitures sur les lieux.
There are exactly 47 vehicles within those parameters.
Il y a exactement 47 véhicules qui répondent aux paramètres.
There are 23 vehicles On that stretch of highway that could be a match For the car nikki and max are driving.
Il y a 23 véhicules dans cette portion d'autoroute qui pourrait être la voiture de Nikki et Max.
Cross-reference with any vehicles with a corsica hotel logo.
Compare avec tout véhicule ayant le logo de l'hôtel Corsica.
Now, we don't escort children in those kinds of vehicles.
Maintenant, on n'escorte pas les enfants dans ce genre de véhicule.
Luxury vehicles get parked at San Fernando.
Les voitures de luxe vont à San Fernando.
Every law-enforcement agency statewide has a description of Vendrell's vehicles and recent pictures of the family.
Toutes les polices de l'État ont le signalement du véhicule de Vendrell et des photos récentes de la famille.
Stop the vehicles!
Arrêtez les véhicules!
You slowed your vehicles.
Vous avez ralenti.
You mean maneuver past the vehicles down and leave them?
On doit éviter le véhicule touché et le laisser là?
- Move move move! Get to the vehicles!
Dans vos véhicules!
Get to the vehicles!
Dans vos véhicules!
Get your vehicles crossed to Miker-5.
Rendez-vous au point M-5.
Victors, all Victors, get out of your vehicles and take cover.
À tous les Victors, sortez des véhicules et mettez-vous à couvert.
Out of the vehicles.
Sortez des véhicules.
I say again, at least two dozen military vehicles flanking us to the northwest at grid november alpha 954631.
Au moins deux douzaines de véhicules militaires passent au nord-ouest aux coordonnées Alpha 954631.
We're gonna dismount our vehicles now...
On va dégager nos véhicules maintenant.
All vehicles are up.
Les véhicules sont partis.
Keep your vehicles at a walking pace and this is important keep a good distance from these people.
Que les véhicules roulent au pas et restent à bonne distance de ces gens.
T.L.S, looks like we're staging the vehicles outside.
Apparemment, on gare les véhicules à l'extérieur.
"Department of Motor Vehicles New Driver Handbook"?
"Livret de code pour jeunes conducteurs"?
Perhaps Mr.Hathaway would like to take one of our vehicles home tonight, huh?
Mr Hathaway voudra sans doute prendre un de nos véhicules pour rentrer ce soir?
There were different vehicles for each shooting.
Les véhicules des victimes étaient tous différents.
- Are these the vehicles from the shootings?
- Ce sont les véhicules des victimes?
The victims'vehicles, with maps, csps, and bullet points.
Les voitures des victimes, les cartes, l'emplacement des balles.
Sawed off his shotgun and lowered his risk by switching to nights and changing vehicles.
Scier le canon, réduire ses risques en opérant la nuit avec d'autres voitures.
Sheriff, i need you to bring all your vehicles around to the front, Facing forward with lights off, and i need a megaphone.
Shérif, je veux que vous ameniez tous vos véhicules devant, phares braqués sur la maison, et je veux un mégaphone.
we need to clear the area of official vehicles.
Il faut déplacer tous les véhicules de police de cette rue.
try running the license plates again. STATE OF NEVADA DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES
Il faut chercher le numéro d'immatriculation.
Yes, but both vehicles are insured by your company, so I need you -
Il a une conjonctivite.