Velos traducir francés
661 traducción paralela
You should get in contact with some bicycle manufacturer.
Vous devriez contacter un fabricant de vélos.
If you wait a minute, I'll steal two bicycles. It's safer. Come on.
Je peux voler deux vélos, c'est plus sûr.
- I've never seen so many bicycles in my life!
- Je n'ai jamais vu tant de vélos! Quel accueil!
There must be a bicycle race around here.
Il y a une course de vélos.
Two brothers, Orville and Wilbur Wright - bicycle builders from Dayton, Ohio - on the morning of December 17... set up on the sands of Kitty Hawk, North Carolina... their first heavier-than-air flying machine.
Le 17 décembre 1903, les frères Orville et Wilbur Wright - constructeurs de vélos dans l'Ohio - parviennent à faire décoler un planeur à Kitty Hawk en Caroline du Nord Le premier vol d'un appareil plus lourd que l'air!
- Well, you should now have the bikes.
- Eh bien, vous devez avoir les vélos maintenant.
- Bikes are before?
- Les vélos sont devant?
Bicycles, dishes, footballs.
Vélos, vaisselle, ballons...
Wait a minute, I'll go fetch the bikes!
Attendez, je vais chercher les vélos.
Nowadays, profiteering evils like bicycle racing are allowed to flourish.
Dans ce monde de profit, même les paris sur les courses de vélos sont permis,
You could practically make those in a bicycle shop.
Vous pourriez pratiquement les faire dans un magasin de vélos.
Get on your bikes and follow them everywhere.
Enfourchez vos vélos. Et ne le lâchez plus.
Okay, we'll get the bikes out.
D'accord, on prendra les vélos.
They say the Danes are born on bicycles.
On dit que les Danois sont nés sur des vélos.
And we rented some bikes with our mates and went to the Madonna del Divino Amore.
Et avec tous les potes, on avait pris des vélos pour aller à l'église.
We have carts and bicycles...
- Des charrettes et des vélos...
Bicycle are not allowed on the bridle path.
Les allées cavalières sont interdites aux vélos.
- Bicycle shop's down the street.
- Location de vélos en bas de la rue.
And the bearded one does not give a damn if you get killed. What got inside your head? You're nuts!
Le barbu qu'est ce qu'il en a foutre que tu te fasses repasser, hein mais ma parole t'as des petits vélos dans la tête, t'es complètement dingue
I started up a bicycle taxi business.
J'ai commencé par monter une affaire de vélos taxis.
Who do you think I am, some kid that fixes bicycles?
Pour qui tu me prends, un gamin qui répare des vélos?
We have so far investigated eight drafty castles, had our bicycles attacked by sheep and our ears assaulted by bagpipes, and we are exactly where we started.
On a fait 8 châteaux, nos vélos ont subi les assauts des moutons, nos oreilles ceux des cornemuses, et on en est toujours au même point.
bringing in forbidden stuff, like dogs, bikes or women.
amener des trucs interdits comme des chiens, des vélos ou des femmes.
- They came back... on foot.
ils revinrent du déjeuner sur l'herbe en poussant leurs vélos à Ia main.
Bicycles sell well, huh? - Yeah...
Les vélos se vendent bien.
They are in big fashion now, huh?
C'est Ia grande mode des vélos.
Look at those little bikes. Having a flat?
Alors les petits vélos, on est crevé?
Thanks, boys... thanks.
Ah ben... Merci bien les petits vélos. Merci...
They put their bikes away.
Oui, ils ont posé leurs vélos et ils courent.
It must have been one of the guv'nor's old bikes.
Il a dut être l'un des vieux vélos du gouverneur.
Before the air raid, it used to be a bicycle shop.
Avant les bombardements, c'était un petit magasin. Eizo vendait des vélos.
Bicycle?
Des vélos?
He became a shopboy at Waga's bicycle shop late in 1944.
C'est à partir de 1944 qu'il devient apprenti de Waga, marchand de vélos.
Yesterday, we watched the bikke races.
Hier, on nous a emmenés voir une course de vélos derrière moto.
I'll give you the bike race and the speedboat race!
Je te donne la course de vélos et celle de hors-bord.
Brother, you said you'd hand over the bike race to Noboru?
Tu as dit que tu cédais la course de vélos à Noboru?
But spare me the profits from the bike track, will you?
Mais garde-moi les bénéfices de la course de vélos, d'accord?
He drove past our car in front of the bike race track.
Il est passé devant notre voiture à la course de vélos.
He controls the speedboat race and the bike race, and doesn't give us a penny!
Il contrôle les courses de hors-bord et de vélos et ne nous donne pas un rond.
About five francs.
Tulipes et vélos
If you would like someone walking in the canals, I say it, buy a ticket group.
En voyant passer les vélos
I thought the pictures of Jerome, and in you you spent alone this evil drink.
Amsterdam sur eau Tulipes et vélos Je m'en souviendrai
The money to pay for dinner last night?
Comment aurais-je pu payer la nourriture les chambres et les vélos? L'argent pour payer le dîner hier soir?
Was that before or after you broke into a bike shop?
C'était avant ou après le casse du magasin de vélos?
I know horses, but I don't know about these bikes.
On a plus mal aux fesses sur ces vélos que sur un cheval.
If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock stars, maybe even mushroom clouds.
Si on avait nommé les constellations au XXème siècle... on y aurait certainement vu des réfrigérateurs, des vélos... des stars de rock. Pourquoi pas des nuages atomiques?
[Bicycle bell Rings]
[Vélos Anneaux Beil]
# Broken bicycles #
Vélos abandonnés
The Concorde of bicycles.
Le Concorde des vélos.
In religion class they said that in the sky you have everything... bikes, houses beautiful, a lot of money.
A l'instruction religieuse, on m'a dit qu'au ciel on peut avoir des vélos, des maisons, de l'argent.
We found the tiger skin in a bicycle shop in Cairo.
La peau vient d'un magasin de vélos du Caire.