English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Velvety

Velvety traducir francés

52 traducción paralela
My velvety eyes?
Pour mes yeux doux?
It's a beautiful thing. - You sing like a velvety...
Tu as pris ta voix de velours?
Replace this velvety carpet of green With artificial grass of waxen sheen
Et remplaçons cette étendue verte Par de l'herbe lustrée et nette
"Gives you soup, thick and velvety, like mother used to make."
"Velouté de santé, exactement l'arôme du potage fait à la maison."
She had the velvety skin of a courtesan.
Une peau veloutée comme une courtisane du bas empire.
Covered in darkest, velvety smooth chocolate, when you pop it into your mouth, stainless steel bolts spring out and punch straight through both cheeks!
Enrobée d'un velouté de chocolat noir. Une fois dans la bouche, des boulons d'acier inoxydable vous attaquent les joues.
The crust all velvety and wavy. The crust all velvety and wavy.
La croûte est veloutée et ondulée
I love her each weekday, each velvety cheek day
Je l'aime tous les jours Avec sa peau de velours
She and her girlfriends used to sit and swoon endlessly... over the sentimental lyrics and velvety voice.
Avec ses copines elle se pâmait en écoutant... le paroles sentimentales et la voix de velours.
Because you are velvety like the skin of a princess.
Parce que vous êtes veloutées comme une peau de princesse.
Velvety, elety warm wood.
Du bois chaud et très doux.
Death wore velvety green.
La Mort s'habille en vert.
For the velvety appearance of actual living tissue, , top morticians rely on Living Splendor embalming fluid,
Pour le velouté du vrai tissu vivant... les embaumeurs font confiance au fluide Eclat Vital.
"For the velvety look and feel of actual living tissue."
"Garantit l'apparence et le toucher soyeux de tissus vivants."
Get your velvety smooth, Brazilian wax!
Achetez une colle brésilienne lisse et veloutée.
Would I like to live one day in his velvety slippers?
Est-ce que j'aimerais vivre un jour comme lui?
- She was wearing this long velvety gown.
Elle avait cette longue robe veloutée.
'.. these drops of water as they slip through this velvety shoulder..'
'.. Ces gouttes ( baisses ) d'eau comme eux Erreur ( dérapage ) par cette épaule veloutée..'
Skin is smooth. Velvety. Elastic.
La peau est lisse, veloutée, élastique.
Man, I am freaking velvety smooth.
- Mec, je suis sacrément bon à la tchatche.
.. a servant will slip velvety slippers under them.
.. un domestique me mettra les pantoufles aux pieds.
.. a servant will slip velvety slippers under them.'l will wear silk dressing gown like the prince, when I'll move out..
"Un domestique me mettra de douces pantoufles." "Quand je me lèverais, un deuxième domestique m'apportera une robe de chambre en soie comme Raj Kumar."
Velvety shark toast...
Toasts requin soyeux...
Apparently, her velvety insteprattled his cage.
Apparemment, ses pieds de velours ne le laissaient pas indifférent.
You need that expansive back seat that is gonna cradle you and your lady like a soft, velvety womb and never, ever, ever let go.
Tu as besoin de cette banquette arrière dépliable, qui te bercera toi et ta belle, comme dans un utérus velouté dont tu ne sortiras jamais.
Imagine cradling your face into the curve Of a velvety-soft neck.
Imaginez, nicher votre tête dans les courbes d'un cou doux comme du velours.
Her body has a beautiful, velvety pallor.
Sa peau veloutée est d'une pâleur exquise.
There's no need to drag my velvety baritone through the mud.
Tu n'avais pas besoin de te moquer de ma voix de velours.
With that mouth, that velvety, beautiful mouth like a clown's mouth.
Cette bouche... pulpeuse, magnifique.
When did the world become so velvety?
Quand le monde est-il devenu si doux?
Sweet, sexy and handi-capablelike me, with a voice as velvety as my favorite Sunday church dress.
Gentil, sexy et handi-capable comme moi, avec une voix aussi douce que ma robe en velours du dimanche.
Then, I put on this big, soft, velvety robe, and I lie back on sheets that are like a million thread-count.
Ensuite, j'enfile cette grosse, douce, velouteuse robe, et je m'allonge sur les draps qui sont comme des millions de petits fils.
It's a super soft velvety robe like the one at the hotel and thousand thread-count sheets?
C'est un peignoir super doux comme celui de l'hôtel et un drap avec des millions de petits fils?
Much more velvety.
Bien plus velouté.
The velvety skin of a young girl.
Le velouté d'une peau de jeune fille.
"Your velvety beard still hums against the bosom of my tender flesh."
"Votre barbe veloutée bourdonne toujours contre la poitrine de ma chair tendre."
It's like the velvety smoothness of gourmet chocolates lovers gift each other.
cette journée sera douce et sucrée.
That smoldering look, that velvety voice...
Ce regard de braise, cette voix veloutée...
Napa Chardonnay to have hints of vanilla and caramel with a velvety smooth finish.
Chardonnay a des pointes de vanille et caramel avec une touche de velouté sur la fin.
My dick was... honestly, as soft, floppy and as velvety as his frigging ears.
Ma bite était... honnêtement, aussi douce, flottante et veloutée que ses foutues oreilles.
My customers know when they bite into one of my chocolate turtles, they're gonna get a rich and velvety chocolate turtle every time.
Mes acheteurs savent que quand ils mordent dans une de mes tortues au chocolat ils vont avoir une belle et bonne tortue en chocolat chaque fois.
Hmm. Velvety.
Velouté.
Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean.
Ta voix est si veloutée, comme si mes oreilles flottaient sur l'océan.
Get your velvety voice-ass up too.
Bouge ton gros cul aussi.
Val, dolphins have very velvety, soft skin.
Val, les dauphins ont un peau très veloutée, très douce.
It tastes like Play-Doh. It is not velvety.
Ça a le goût de pâte à modeler et ça n'a rien de velouté.
"a rare varietal that has double blooms of velvety plum petals with a scent of spicy clove."
"une variété rare qui procure deux floraisons de pétales de couleurs prune velouté et une odeur épicée de clous de girofles"
The velvety coat.
Celui en velours.
The Velvety Pipes of Jerry Vole.
La voix de velours de Jerry Vole.
Mercurial like mercury Silken or velvety
"Que ce soit du mercure, de la soie, du velours..."
So velvety.
Ah oui, il y a... le velouté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]