English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Vena

Vena traducir francés

97 traducción paralela
She told them that she started the round-robin. But.. you gave her the idea.
Elle d ¡ t qu "elle a commencé la chaîne de lettres, ma ¡ s que l" ¡ dée vena ¡ t de vous.
Now tying off the aorta and superior and inferior vena cavae.
Maintenant, je ligature l'aorte... et les veines caves supérieure et inférieure.
Vena cava Who's the raver
Vena cava Qui est le noceur
Superior gluteal vein to iliac vein to inferior vena cava passed right atrium to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma.
Veine fessière, artère iliaque, veine cave inférieure, puis supérieure, jugulaire jusqu'au chiasme optique.
Then a 3-foot catheter... threaded directly into the inferior vena cava... or the superior vena cava.
Puis une sonde de 100 cm... introduite directement dans la veine cave inférieure... Ou la veine cave supérieure. Question de goût, non?
See how Peter's snaking the sheath through the vena cava to the right hepatic vein.
Regardez Peter se déplacer à travers la veine cave... jusqu'à la veine hépatique droite.
Be careful not to puncture the vena cava.
Ne ponctionnez pas la veine cave.
Rebar went straight through the inferior vena cava.
Veine cave inférieure traversée.
I told him that you were the most vena / man I've ever met.
Que vous étiez l'homme le plus vénal que j'aie jamais connu.
Mobilize the right lobe, exposing the vena cava.
Mobilisez le lobe droit et exposez la veine cave.
Occlude the inflow from both vena cava.
Bloquer le retour veineux des deux veines caves.
It burst his vena cava, sir.
Ça lui a transpercé la veine cave.
- Superior Vena Cava Syndrome.
- Syndrome de la Veine Cave.
Superior Vena Cava Syndrome.
Syndrome de la Veine Cave supérieure.
Now, we go live to a chase in the superior vena cava expressway.
Et en direct... une poursuite sur la voie rapide de la veine cave.
I can't isolate the vena cava.
Je ne peux pas isoler la veine cave.
Superior vena cava. - And that leads to?
Ventricule... supérieur.
You have a new daughter-in-law. is she a quiet sort?
Moi a ussi, j'a i pensé q u'i Is vena lent.
Tumor mass has invaded the renal artery wall and sections of the vena cava.
La masse tumorale a envahi l'artère rénale et une partie de la veine cave.
I'm just making a cut between the inferior vena cava...
- Partant de la veine cave - Vers où?
The surgeons removed the right kidney, But during the surgery it was discovered that the cancer had spread in the vena cava.
Les chirurgiens ont retiré le rein droit, mais pendant l'opération ils ont découvert que le cancer s'était propagé dans la veine cave
Deep enough to nick the superior vena cava.
C'était assez profond pour toucher la veine cave supérieure.
Bullet traveled up your femoral vein into the inferior vena cava into your heart.
La balle a voyagé de votre veine fémorale à la veine cave inférieure et votre cœur.
And not to mention that his inferior vena cava... which, an interesting thing about that -
Sans oublier que sa veine cave, ce qui est intéressant car
In this case, it was a perforation of the Inferior Vena Cava.
Dans ce cas, c'était la perforation de la veine cave inférieure.
Based on the position of the wound, most likely the inferior vena cava.
D'après la position, sûrement la veine cave inférieure.
- Supine hypotension syndrome. Uterus compresses the vena cava, reducing cardiac output.
- Hypotension orthostatique, l'utérus comprime la veine cave, ça réduit le débit cardiaque.
I think it's coming from the inferior vena cava.
Je pense que cela vient de la partie inférieure de la veine cave.
It's right in line with his inferior vena cava.
C'est dans l'alignement de la veine cave inférieure.
Through the superior vena cava.
A travers la veine cave supérieure.
- Superior vena cava?
La veine cave supérieure? C'est ça!
Passing through the superior vena cava.
Je passe la veine cave supérieure.
Yes, well, it ruptured his inferior vena cava.
Oui, eh bien, ça a déchiré la veine cave inférieure.
C.O.D. Was straightforward : Transection of the vena cava.
La cause de la morte est une section franche de la veine cave.
Delivering the baby would have relieved pressure from the uterus on the mother's vena cava.
L'accouchement du bébé a pu soulager la pression, de l'utérus sur la veine cave de la mère.
That does it for the atrial walls, superior and inferior vena cavaes and the pulmonary artery.
Voilà pour les parois auriculaires, les veines caves supérieures et inférieures et l'artère pulmonaire.
The accident tore the vena cava.
L'accident a déchiré la veine cave.
It entered through his back and then penetrated the inferior vena cava. it traveled through that vessel into his right lung.
Elle est entrée par son dos et est allée dans la veine cave inférieure, puis a voyagé par cette veine jusqu'aux poumons.
The superior vena cava.
La veine cave supérieure.
When you moved the atrium to the vena cava, why did you switch from 3-O to 5-O sutures?
Quand tu as déplacé l'atrium dans la veine cave, pourquoi es-tu passé des sutures 3-O aux 5-O?
Intracranial pressure can cause liver problems. It causes an increase in the cavernous sinus pressure, which causes pressure in the superior vena cava, which shuts down the liver.
L'hypertension intracrânienne peut toucher le sinus caverneux, augmenter la pression dans la veine cave et abîmer le foie.
His BP sucks because the abdominal pressure's crushing the vena cava.
Sa tension est mauvaise car la pression abdominale écrase sa veine cave.
The vena cava and the aorta
Que la veine cave l'est de l'aorte
The vena cava and the aorta
La veine cave et l'aorte
One bullet perfectly bisected the inferior vena cava.
Une balle a parfaitement coupé en deux la veine cave inférieure.
Another, the superior vena cava.
Une autre, la veine cave supérieure.
Approaching the inferior vena cava.
Tu approches de la veine cave inférieure.
- She's torn the liver off the vena cava.
- Il s'est détaché de la veine cave.
- Finishing the vena cava.
- Je finis la veine cave.
Finishing the vena cava.
Je finis la veine cave.
This viciousness doesn't befit you.
En vena nt à vous, j'a i espéré q ue pou r u ne fois j'a it j ugé correctement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]