Vere traducir francés
74 traducción paralela
You could be Lady Vere de Vere, Irene's snooty sister who is secretly a terrific drunk.
Vous serez Lady Vere de Vere, la sœur coincée d'lrene qui boit en cachette.
The foreign secretary, together with Mr. De Vere Carlton-Browne, our special ambassador, Who has himself just returned from Gaillardia,
Le ministre des Affaires Etrangères et M. Carlton-Browne, notre ambassadeur extraordinaire, tout juste rentré de Gaillardie, iront l'accueillir à l'aéroport.
"When Cadogan De Vere Carlton-Browne leaves " hospital today, he will go straight to Buckingham
"Dès sa sortie de l'hôpital, Cadogan de Vere Carlton-Browne,"
Edwin Fairfax Vere, post captain, royal navy.
Edwin Fairfax Vere, capitaine de la Royal Navy.
He's even melted old starry Vere's stone heart.
Il a même attendri le capitaine.
Budd Captain Vere wishes to see you.
Budd... le capitaine veut te voir.
- Captain Vere, sir, with your permission. - What?
- Avec votre permission...
You are appointed members of a court-martial convened by Captain Vere in extraordinary circumstances.
Ceci est une cour martiale convoquée par le capitaine Vere en séance extraordinaire.
There is only one witness, Captain Vere.
Le seul témoin est le capitaine Vere.
You've heard Captain Vere's account.
Tu as entendu le capitaine.
Captain Vere speaks the truth.
C'est exactement ça.
It's just as Captain Vere says.
Le capitaine dit la vérité.
Proceedings of the court-martial held aboard HMS Avenger on the 28th August, 1797 convened under the authority of Edwin Fairfax Vere, post captain, royal navy and composed of the first, second and third lieutenants of said vessel.
Délibération de la cour martiale de la frégate Avenger, le 28 du mois d'août 1 797, sous l'autorité d'Edwin Fairfaix Vere, capitaine de la Royal Navy, composée des 1er, 2e, et 3e lieutenants.
God bless Captain Vere.
Dieu bénisse le capitaine Vere!
Yes, sorry, we're at 149 Lungote vere Fellini.
Excusez-moi. Le long du Tibre, Fellini, 149.
Vere did you find him - on a rubbish dump?
Où l'avez-vous drouvé? Dans une déjarge?
Yes, this is the story of rear admiral humphrey de vere... Or rather, the story of his daughter For it was her courage, foresight and understanding
Oui, c'est l'histoire du vice-amiral Humphrey De Vere ou, plutôt, celle de sa fille.
Go away, back where you belong! 'God bless Captain Vere! '
Allez-vous-en... chez vous... là d'où vous venez...
My name Vere!
Je m'appelle Vere!
Told me on good authority by Lord Francis Vere.
Je le tiens de bonne autorité de Lord Francis Vere.
And I am Lord Francis Vere.
Et je suis Lord Francis Vere.
"A n vere fama susrrat grandia te medii tenta vorare viri."
"A n vere fama susrrat grandia te medii tenta vorare viri."
I hear report cards vere handed out today.
C'est le jour des carnets de notes.
In a vorld before time, vere Chaos battle confusion.
Dans des temps reculés, où régnaient Chaos et Confusion
Vere's the x-rays of the 3 teeth in the jar.
Voici les radios des trois dents du bocal.
Over at Hill Grange, former mistress of Prince Philip, Bubbles De Vere is undergoing some acupuncture.
À Hill Grange, Bubbles De Vere, ancienne maîtresse du prince Philip, subit une séance d'acupuncture.
I see you're leaving us early, Mr De Vere.
Vous nous quittez en avance, M. De Vere.
You ruined my chances with Lord Vere.
Tu as tout gaché concernant Lord Vear.
Any sign of Chyna de Vere?
Des signes de la présence de Chyna De Vere?
If this is Chyna de Vere's blood, we're getting warmer.
Si c'est le sang de Chyna De Vere, on s'approche du but.
We went to Connors'ranch because a week ago, Chyna de Vere went missing.
Nous sommes allés chez Connors parce que Chyna De Vere a disparu la semaine dernière.
And furthermore, I never knew Chyna de Vere.
Mon ami. De plus, je ne connais pas de Chyna De Vere.
Chyna de Vere's husband, Preston.
Preston, le mari de Chyna De Vere.
Preston de Vere is too tall.
Preston De Vere est trop grand.
- It's Chyna de Vere.
- C'est celui de Chyna De Vere.
Chyna de Vere's.
Ce sont celles de Chyna.
Is that Chyna de Vere?
C'est Chyna De Vere?
And you're sure these are Chyna de Vere's bones.
Et vous êtes sûr que ce sont les os de Chyna De Vere?
Preston de Vere?
Preston De Vere?
The one on the right is Chyna de Vere'S.
Celui de droite est à Chyna De Vere.
Preston de Vere.
Preston De Vere.
socialite Bubbles De vere is one of most beautiful women in Britain having fled her creditors for a luxury cruise to Rio well, here we go.my last lucky?
La très mondaine Bubbles Devere est une des plus belles femmes d'Angleterre. Elle s'est mise à fuir ses créanciers, ici-même, sur cette luxueuse croisière à Rio. Eh bien, nous y voilà!
place you bets mrs.De Vere it's grada it's?
Faites vos jeux! Mme Devere! C'est du Dior, chéri.
Read Vere Gordon Childe on diffusionism.
Lisez Vere Gordon Childe sur le diffusionnisme.
Queen Gertrude to Hamlet, Act III, Scene 2... 1602, William Shakespeare, or possibly Edward de Vere.
La reine Gertrude à Hamlet, acte III, scène 2, 1602, William Shakespeare, ou peut-être Edward de Vere.
Oh, de Vere?
De Vere?
We're interested in the plays given to you by Edward de Vere Earl of Oxford.
Mais à celles que vous a remises Édouard de Vere, comte d'Oxford.
By the beard, that's Edward de Vere, the Earl of Oxford.
- Avec qui? Mais c'est Édouard de Vere, le comte d'Oxford.
Captain Vere, sir with your permission. - Yes?
Capitaine Vere...
Rear admiral humphrey de vere.
Le vice-amiral Humphrey De Vere.
Chyna de Vere is dead.
Chyna De Vere est morte.