Very nice to meet you traducir francés
634 traducción paralela
Very nice to meet you.
Ravi de faire votre connaissance.
Very nice to meet you.
Ravie de vous rencontrer.
Very nice to meet you, Mr. Snyder.
Enchanté, M. Snyder.
Very nice to meet you...
Enchanté...
Well, it's been very nice to meet you, Mr. Enderby.
J'ai été ravi de vous rencontrer M.Enderby.
Please excuse me, it's very nice to meet you.
Veuillez m'excuser, contente de vous rencontrer.
- How are you? How very nice to meet you.
Enchantée.
How do you do? Very nice to meet you.
Comment allez-vous?
Well, it's very nice to meet you.
Enchanté de vous rencontrer.
Very nice to meet you.
Ravie de vous avoir rencontrée.
Very nice to meet you.
Enchanté.
Very nice to meet you, Fred.
Enchantée, Fred.
Very nice to meet you.
Heureuse de vous avoir connue.
How very nice to meet you, Constable.
Ravi de vous rencontrer, M. l'agent.
Very nice to meet you.
Ravie de vous connaître.
- It was very nice to meet you. - Nice to meet you.
Ravie de vous avoir vue.
Priscilla, it's very nice to meet you.
Priscilla, enchanté de vous connaître.
Very nice to meet you.
Enchantée.
- Very nice to meet you.
- Très heureux.
Very nice to meet you.
Enchanté, monsieur.
It was very nice to meet you.
- Enchantée de vous connaître.
- Very nice to meet you.
- Enchantée. - Merci.
Uh... very nice to meet you, Mrs Burroughs.
Très heureux, Mme Burroughs.
- Very nice to meet you.
- Ravie de te connaître.
- How very nice to meet you.
Les enfants, sir Denis Eton-Hogg.
- Well, it's been very nice to meet you. - Yeah, you too.
- Ravi de vous avoir rencontré.
( loudly ) Very nice to meet you.
Enchantée.
- Lisa, very nice to meet you. - You, too.
- Lisa, très heureux de t'avoir rencontrée.
It's very nice to meet you.
- Vraiment ravie de vous connaître.
It's very nice to meet you.
Ravie de vous rencontrer.
- Yes, very nice to meet you.
- Oui. Enchantée.
Very nice to meet you, too.
Ravie de vous rencontrer.
Very nice to meet you. - Yeah.
- Excusez-moi, j'ai été ravie.
- Very nice to meet you.
- Enchantée.
It's very nice to meet you, Andie.
Enchanté de faire ta connaissance.
Oh, very nice to meet you, Helmut.
Ravie de vous rencontrer, Helmut.
Very nice to meet you.
Absolument ravi.
- Very nice to meet you, Mr. Yakimoto.
Ravie de vous connaître, M. Yakimoto.
It was very nice to meet you.
C'était agréable de s'entretenir avec vous.
Very Nice To Meet You.
- Et moi également.
It's very nice to meet you, Uncle Louis.
Heureuse de vous rencontrer, oncle Louis.
It's very nice to meet you Leslie Jordan.
Heureux... de faire votre connaissance... Leslie Jordan.
It's very nice to meet you.
Ça m'a fait plaisir.
It's so nice to meet you at last, Mr Rudge. So very nice.
C'est si bon de vous rencontrer enfin, M. Rudge.
I would like you to meet some very nice people, people who don't know what it's like not to be able to see.
Je voudrais te présenter des gens, des gens qui ne savent pas ce que c'est de ne pas pouvoir voir.
Nice to meet you, I'm the tsar. Very pleased.
Bonjour, Tsar, très ravi.
Very nice to meet you :
Enchanté.
It's very nice to meet you.
Enchantée.
- Yeah, yeah. - Very nice of you to meet me here.
Très gentil de me rencontrer ici.
IT'S VERY NICE TO MEET YOU.
Enchanté de te connaître.
This is very, very nice of you to meet me.
Très gentil à vous de m'attendre.