Vespa traducir francés
179 traducción paralela
Yves took Mauricette out on his Vespa.
Yves a pris Mauricette sur sa Vespa.
Ladies? Sir, we do not wish to make any rash judgements, but our Vespa has been stolen.
Monsieur, nous ne voudrions pas porter de jugement téméraire.
You have a Vespa, sisters?
- Une Vespa, mes soeurs?
It belongs to Mother Marie De La Incarnation.
Enfin la Vespa de mère Marie Dieudonné de l'Incarnation.
It's the convent's Vespa.
Plus exactement, celle de la communauté.
When we returned, the Vespa wasn't there.
En sortant, la Vespa n'y était plus.
- We'll get your Vespa back. - Thank you, sir.
Bien, mes soeurs, nous allons nous occuper de votre Vespa.
Get yourself a Vespa!
Paye-toi une Vespa!
I've got a Vespa.
J'ai une Vespa,
Here, boyfriends ride Vespas.
Ici, les fiancés roulent en Vespa.
- Who, the wasp?
- Quoi, la Vespa?
I got a little Vespa that I just kind of play around with. Maybe, you know, we...
J'ai une petite Vespa avec laquelle j'aime m'amuser.
I'll smash the scooter with a hammer.
J'la péterai à coups de masse, sa Vespa!
- A Vespino? What for?
Une Vespa, pourquoi?
I'm sorry, Vespa.
- Désolé, Vespa.
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Mes chers amis, nous sommes réunis en cette joyeuse occasion pour voir la princesse Vespa, fille du roi Roland, passer devant l'autel, se diriger vers la porte et sortir.
Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight.
Lord Casque nous a dit que la princesse Vespa était en vue.
Princess Vespa's spaceship within range.
Le vaisseau de la princesse est à notre portée.
I am Princess Vespa.
Je suis la princesse Vespa.
So, Princess Vespa, you thought you could outwit the imperial forces of Planet Spaceball.
Alors, princesse Vespa, vous pensiez déjouer les forces de la planète Spaceball.
Vespa Vespa, my child
Vespa. Vespa, mon enfant.
Vespa, it's your father, King Roland
Vespa, c'est ton père, le roi Roland.
Vespa, where are you going?
Vespa, où vas-tu?
Vespa, come to me.
Vespa, viens à moi.
No, Vespa, don't!
Vespa, n'y va pas.
So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches to have my way with you the way I want to.
Alors, princesse Vespa, vous êtes enfin tombée entre mes griffes et je vais enfin pouvoir faire ce que je veux de vous. - Non.
Argh! Now, Princess Vespa, at last we are alone.
Alors, princesse Vespa, enfin seuls.
Goodbye, little Vespa.
Au revoir, ma petite Vespa.
My... little baby... Vespa.
Mon petit bébé Vespa.
Oh, Daddy! - Oh, Vespa, my darling.
Oh, Vespa, ma chérie.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
Petite Vespa, il y a quelqu'un d'autre qui est content de te voir.
To join Princess Vespa and Princess Valium...
... pour unir la princesse Vespa et la princesse Valium...
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy moly!
Pour unir la princesse Vespa et le prince Valium par les liens sa... Sacrés.
We're doing the short version. Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
Valium, prenez-vous Vespa pour épouse?
It's just a Vespa.
Ce n'est qu'un scooter.
On my Vespa, I enjoy looking at penthouses where I'd like to live.
Sur ma Vespa, j'aime aussi voir les terrasses où j'aimerais vivre.
My Vespa is broken, so I take the car.
La Vespa est en panne, j'ai dû prendre la voiture.
Wind? Well, I ride a Vespa, but Rome isn't that windy...
Je me déplace souvent en Vespa.
- I sold my Vespa across the street.
- J'ai vendu ma Vespa en face.
My Vespa and my mug.
Ma Vespa et ma tasse.
Vespa. - Florence
Vespa.
- Hey, a moped!
- C'est une Vespa.
A moped with a sidecar!
Une Vespa avec un side-car!
Angelo Marchetti, the Vespa driver who killed Chief Warrant Officer Dillard, and Luscino Antinori : What do these two men have in common?
Angelo Marchetti, le chauffeur de la Vespa qui a tué Dillard, et Luscino Antinori, qu'ont-ils en commun?
- Where the Vespas are parked.
- Vers les Vespa.
You wanna hop on my Vespa and show me where it is?
Tu montes sur mon Vespa pour me montrer le chemin?
There's nothing wrong with my Vespa.
Y'a rien qui cloche avec ma Vespa.
I think he left his Vespa helmet.
Il a oublié son casque de Vespa.
A Vespa... an old one.
- Un Vespa, un vieux.
The scooter indoors! Could you both become blind!
Une Vespa à la maison!
"Colonel I don't want water..."
Putain de bordel, ma Vespa! " Pas d'eau, mon colonel!