Veut traducir francés
192,679 traducción paralela
No one's willing to talk to us.
Personne ne veut nous parler.
Someone always wants to make money, huh?
Il y a toujours quelqu'un qui veut faire de l'argent.
We do not want trouble.
On ne veut pas d'ennuis.
Jody still won't eat.
Jody ne veut toujours pas manger.
Maybe Delilah's sister wants to throw the shower.
Peut-être que la sœur de Delilah veut faire cette fête.
Maybe Delilah wants to wait a little longer.
Peut-être que Delilah veut attendre.
Can't stop an American citizen from traveling if they want to.
On peut pas empêcher un citoyen américain d'aller où il veut.
Oh, what we've got is prep for a fishing trip if you're gonna go after Moby Dick.
Tout ce qu'on a, c'est une préparation de séjour pêche si on veut pêcher Moby Dick.
Who wants to tell the bloke we found his missing hand?
Qui veut lui dire qu'on a trouvé sa main?
What the hell does that mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
But it means nothing unless we can prove that Barton was in possession of the murder weapon.
Mais cela ne veut dire tant que l'on ne prouve pas que Barton était en possession de l'arme du crime.
That means hundreds of criminals that we put away might be back on the streets.
Ça veut dire que des centaines de criminels que tu as enfermés serait de retour dans les rues.
But that doesn't mean there's a man or woman here that believes you bowled that perfect game.
Mais cela ne veut pas dire qu'il y a un homme ou une femme ici qui croit que tu as fait un jeu parfait.
Makes it easier for the FBI to make their sweeps, which reminds me, just because we now blend in with the FBI, doesn't mean we should cross paths with them.
C'est plus facile pour le FBI de faire son balayage, ce qui me rappelle que, juste parce que maintenant nous nous fondons parmi le FBI, ça ne veut pas dire que nous devons passer avec eux.
Have them on my desk by the morning.
Je les veut sur mon bureau demain matin.
No, no, no, no, no. The British government wants to know about each and every one of you.
Le gouvernement britannique veut savoir à propos de chacun d'entre vous.
And... what would it mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Oh, yeah. Craig pulled out of the job.
Craig ne veut plus faire le coup.
That means I'm taking your place in the duct.
Ça veut dire que je prends ta place dans le canal.
"Aw-veed-is-zanie." It means good-bye.
"Auf Wiedersehen." Ça veut dire au revoir.
The FBI doesn't like heroes. They want bureaucrats.
Le FBI ne veut pas de héros, mais des bureaucrates.
And her new PA job, guess what, she wants someone with skills.
Comme assistante, elle veut quelqu'un à la hauteur.
Let's check the Rift Exit Positioning Monitor to see where this wormhole is taking us, whatever that means.
Vérifions le moniteur de localisation de sortie pour voir où ce trou nous mène. Peu importe ce que ça veut dire.
Who wants to check the Rift Exit Positioning Monitor to see where this wormhole is taking us?
Qui veut vérifier le moniteur de localisation de sortie pour voir où ce trou nous mène?
You were mind-swished, but now we want to- -
Tu étais sous hypnose. Nous, on veut...
Why mind-control the mermaids?
Pourquoi veut-elle contrôler les sirènes?
- That means it's working!
- Ça veut dire que ça marche.
This thing wants to eat us like we're a space taco!
Ce truc veut nous transformer en taco spatial!
[Allura] Sorry, Hunk, he means the poklones on the agroclams.
Désolé, Hunk, il veut dire les poklones sur les agroclams.
We must know if we are the ones Zarkon is tracking.
On veut savoir si c'est nous que Zarkon traque.
Haggar wishes to speak with you.
Haggar veut te parler.
- He can decide when to leave.
- Il peut partir quand il veut.
Wait, what does that mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
One, avoid things that want to kill you.
Évitez ce qui veut vous tuer.
We're gonna need that big brain of yours if we want to make it through. - Will you be all right?
Mais on va avoir besoin de ton cerveau si on veut sortir.
If we want that third stomach gland to secrete the ooze, I need to get farted out of the weblum's butt and attack the face, getting it to fire its laser puke.
Si on veut que les glandes sécrètent, le weblum doit m'évacuer en pétant, pour que j'attaque son visage et qu'il vomisse des lasers.
If the Balmera will give it, I need a crystal.
Si le Balmera veut bien le donner, j'aurais besoin d'un cristal.
So we are gonna be talking to Aaron, and now his wife doesn't want to speak on camera?
et maintenant sa femme ne veut pas parler devant une caméra?
And not because she didn't wanna see them.
Et ce n'est pas parce qu'elle ne veut pas les voir.
Because she didn't wanna get in trouble.
C'est parce qu'elle ne veut pas avoir d'ennuis.
And helping them means reporting them.
Et les aider ça veut dire faire un rapport sur eux.
Officially kicked out of the Church and that means that nobody who is affiliated with the Church can talk to him.
Officiellement expulsé de l'Église et ça, ça veut dire que personne affilié à l'Église n'a le droit de lui parler.
You know I think if Scientology wants to still be around in 20 years they need to cancel disconnection because they are killing themselves.
Tu sais, je pense que si la Scientologie veut être encore là dans 20 ans il va falloir qu'ils annulent la déconnexion parce qu'ils sont en train de se suicider.
It's a local saying. It means...
C'est un dicton local, cela veut dire...
Doesn't mean you didn't get on your walkie and call one of your buddies to take care of him.
Ça ne veut pas dire que vous n'avez pas pris votre talkie walkie et appelé un de vos gars pour s'occuper de lui.
Doesn't mean he's our unsub.
Cela ne veut pas dire qu'il est notre suspect.
This person wants control, craves power.
Cette personne veut le contrôle, brûle d'envie d'avoir du pouvoir.
Which means I'm free to go. Gracias.
Ce qui veut dire que je suis libre de partir, merci.
What does that mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
He doesn't either.
Lui non plus ne veut pas.
# Saturday, Saturday Jesus, he blows hot and cold.
Il sait pas ce qu'il veut, lui.