English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Vibrates

Vibrates traducir francés

310 traducción paralela
Every sound since eternity began still vibrates, recorded somewhere in outer space.
Depuis le début des temps, chaque bruit résonne encore, enregistré quelque part dans l'espace.
- The metal vibrates, sings...
- Le metal vibre, chante... - Oui.
I kind of like the way she vibrates.
J'aime bien comment elle vibre.
the big city vibrates and trembles but no one moves.
Par ici, la grande cité vibre et tremble des monotones explosions de dynamite, mais personne ne s'en inquiète.
Yes, and your voice... Vibrates in my ears.
Oui, et votre voix... comme elle vibre...
WHEN YOU TALK, YOUR CHEST VIBRATES LIKE A PIANO WITH THE HOOD DOWN.
Quand tu parles, ta poitrine vibre comme un piano fermé.
His voice vibrates and caresses.
Sa voix vibre et caresse.
When we reach 20 000 MHz, we throw this switch and a powerful magnetic field vibrates these forks at a precise frequency.
À 20 000 MHz, on actionne ce commutateur et un puissant champ magnétique fait vibrer ces diapasons à une fréquence déterminée.
this animal light which quivers and vibrates like the wings of a cicada.
cette lumière animale, qui frémit et vibre, comme les ailes d'une cigale.
The Chinese have an energy field... that vibrates at a particular frequency.
Le Chinois a un champ d'énergie... qui vibre à une certaine fréquence.
All matter in space vibrates in a specific radiation band.
Toute matière vibre selon une fréquence d'irradiation spécifique.
Yeah, you know, the kind that vibrates inside your pocket.
Ceux qui vibrent dans la poche.
Some kind of knife. It vibrates... An ultra-sonic wave...
Il y a une sorte de couteau, avec des vibrations ultrasoniques.
As noise vibrates them, they send electrical signals to the brain, which we experience as sound.
Votre cerveau gère la force de travail de 50 000 miliards de cellules.
But when a suitcase vibrates, the throwers have to call the police.
Quand une valise vibre, les lanceurs doivent appeler la police.
When he's aroused, his penis vibrates.
En érection il a le pénis qui vibre.
Wait. What do you mean, it vibrates?
Comment ça il vibre?
"Vibrates" is not really the word.
"Vibrer" n'est pas le mot.
Your whole body, it vibrates.
Ton corps vibre de l'intérieur...
Middle C, for example, vibrates at 261 hertz, which means any piece of music can be expressed as a series of numbers.
Le do du milieu vibre à 261 hertz. La musique peut donc être transcrite en chiffres.
... but this chiropractor, he has a chair that vibrates...
L'ostéopathe... a un fauteuil... qui vibre.
- It vibrates during arousal.
qui vibre quand on l'excite.
Each Earth occupies the same location in space but vibrates at a different speed.
Chaque Terre occupe la même position dans l'espace, mais vibre différemment.
It vibrates.
Il vibre.
Well, sound is an energy, as you know, so the... the fork tuned to 1,000 hertz vibrates, because the sound wave causes it to, but, see, these other forks, they don't respond, because they are tuned to a different frequency.
Le son est une onde, comme vous le savez, donc... le diapason résonne à 1,000 hertz et vibre, à cause des ondes sonores, mais, regardez, les autres diapasons, Il ne bougent pas, parce qu'il sont accordés à une autre fréquence.
However, it vibrates.
Toutefois, elle vibre.
The past doesn't pass, it vibrates and moves with the twists of my own life.
Le passé ne passe pas. Il vibre et bouge, il suit les détours de ma vie.
Power cultivates oblivion, but underneath the blanket of amnesia that covers the country, memory emerges, memory vibrates anew.
Le pouvoir cultive l'oubli, mais sous l'amnésie qui couvre le pays, le souvenir émerge, les mémoires vibrent, à fleur de peau.
It polarizes the water's molecular structure, and vibrates the molecules at high velocity.
Il polarise la structure moléculaire de l'eau et provoque une très forte vibration des molécules.
The heart of the blade vibrates as my body does in the Force.
Le cœur de la lame vibre tout comme mon corps au sein de la Force.
The crystal vibrates even when the light saber is off.
Le cristal vibre même lorsque le sabre laser est désactivé.
It vibrates.
Ça vibre.
One vibrates strange of that people?
Tu n'as pas... senti quelque chose de bizarre chez ces gens?
I am feeling one it vibrates very good here.
J'ai un excellent pressentiment.
Because it shakes and vibrates so much more than I ever imagined.
Parce qu'il tremble et vibre beaucoup plus que je ne l'imaginais.
Dad, what's important is what actually vibrates.
Papa, ce qui est important, c'est en fait ce qui vibre.
You know, you could make one that vibrates.
Si au moins ça vibrait.
Each string vibrates at its own frequency - like on a violin, producing "notes."
Chaque corde vibre à sa propre fréquence, comme pour un violon, produisant des "notes".
It vibrates!
Ça vibre!
The unstruck music vibrates in all of us.
La Mélodie de l'univers vibre en chacun de nous.
She, like, vibrates.
C'est comme si elle vibrait.
It's 10 thousand cycles per second. It could be the electrical interference That any natural material makes when it vibrates.
Ça peut être une interférence électrique due à un matériau qui vibre.
Because I only have one thing that vibrates that much. - Ha, ha.
Moi, j'ai qu'un truc qui vibre autant.
Oh, that vibrates!
Ca vibre!
You can program it so it vibrates... and lights up and see it in the dark. - No.
Non.
Do you have a little dial that vibrates, Richard?
Je n'ai pas demandé ton avis.
Do you have a little dial that vibrates, Richard?
Avez-vous un cadran qui vibre?
- And she vibrates.
Assez!
MOBILE PHONE VIBRATES
Vite!
( MOBILE VIBRATES )
Lâchez-moi.
PHONE VIBRATES If he contacts you, you bring it through me, no more unilateral decisions.
S'il te contacte, tu me préviens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]