Villeneuve traducir francés
72 traducción paralela
Monsieur Villeneuve asked that you come in now.
M. Villeneuve vous demande d'entrer.
But Monsieur Villeneuve is waiting.
Bien sûr... mais m. Villeneuve attend.
Monsieur Villeneuve suggested you might be willing to perform this service in the cause of justice.
M. Villeneuve suggère que vous rendiez ce service au nom de la justice.
PLAY AREA FOR THE VILLENEUVE ORPHANAGE
La la la la la la la la.
How about tomorrow? - excellent.
- J'irai demain à Villeneuve!
still leaving? - Back to villeneuve, in short hops.
- Et vous partez?
Has the ANSK plane from the ViIIeneuve Air club been sighted?
Je voudrais savoir pour l'avion ANSK de l'aérodrome de Villeneuve, .. il est signalé nulle part?
Villeneuve.
- Villeneuve!
Keep up the good work until I get my cable from ViIIeneuve.
Prenez patience jusqu'à ce qu'il arrrive la dépêche de Villeneuve.
Madame, it's ViIIeneuve.
- Madame, c'est de Villeneuve. - Ah!
Where do I start reading?
Villeneuve. Oû est-ce qu'on lit?
He's hunting with Marquis de Villeneuve.
Il est chez M. le marquis de Villeneuve.
It shouldn't be hard to find the Villeneuve estate.
- Je me débrouillerai toute seule. - De Villeneuve. Je trouverai.
I've invited Monsieur Rodin to Villeneuve.
J'ai décidé d'inviter M. Rodin à Villeneuve.
Monsieur Rodin. I beg you... don't come to Villeneuve.
M. Rodin. Je vous en supplie... ne venez pas à Villeneuve.
Ifyou really need to, come with us to Villeneuve.
Si tu es dans le besoin, tu pourras venir à Villeneuve.
I wish she would take me to Villeneuve with her.
Je voudrais tant qu'elle me reprenne à Villeneuve avec elle.
Are they in Villeneuve?
Tu les as bien mises à Villeneuve?
Oh, God, I wish I were in Villeneuve.
Dieu, que je voudrais être à Villeneuve!
And the mayor is marrying his daughter. 35 guests! Great.
Le maire de Villeneuve marie sa fille, 35 couverts.
Major Jean Villeneuve.
Major Jean Villeneuve.
The Waste Ground artists of Villeneuve sur Lot collects fridges and recycle them as fully furnished, fitted spaces.
Un collectif de Villeneuve-sur-Lot, "Terrain Vague",.. .. collectionne les frigidaires, les revisite, les meuble.. .. et les aménage tout confort.
- No, Admiral Villeneuve will be here soon.
En joue!
- Are you bringing news of Admiral Villeneuve? - l am, Sire. Monsieur de Villeneuve has judged his squadrons too vulnerable, and his sailors too ill-prepared, to face Admiral Nelson.
Parce que L'Angleterre a réussi à persuader la Russie et L'Autriche de lancer une attaque contre nous par l'est, pendant que notre armée était occupée ici, à l'ouest.
Morisset wants to lunch with Villeneuve again.
- Le déjeuner de Morrisset. Ah oui.
Yes and Morisset highly recommended you to Villeneuve.
Voilà. Morrisset vous a recommandé auprès de Villeneuve.
Browsing Morisset's investigation file, I realized that Morisset's company personally offered plane tickets to Villeneuve.
Sur le dossier d'instruction de Morrisset, je me suis aperçu que la société de Morrisset avait offert des billets d'avion à Villeneuve personnellement.
I contacted Villeneuve who reimbursed the plane tickets right away.
J'ai contacté Villeneuve, qui a, sur-le-champ, remboursé les billets d'avion.
In return for this service, Villeneuve wants me to be his lawyer.
Et en échange de ce petit service, Villeneuve me prend comme avocat.
Since we have Villeneuve, my phone doesn't stop ringing.
Depuis qu'on a Villeneuve, ça n'arrête pas :
I'm glad nobody knows me around here. If we were in Villeneuve, I couldn't have helped you.
Heureusement que personne ne me connaît ici et qu'on n'est pas à Villeneuve, sinon, je n'aurais rien pu faire.
He discovered it on a knoll at Villeneuve, a suburb of Lille.
Il a trouvé le corps sur une butte à Villeneuve, banlieue de Lille.
There aren't too many women in Villeneuve.
Il y a pas beaucoup de femmes, à Villeneuve.
We're starting our tour of Villeneuve, welcome!
On commence la visite de Villeneuve.
So when was the urban area of Villeneuve developed?
Bienvenue. À quelle époque l'ensemble urbain de Villeneuve a été construit?
How did these birds get to Villeneuve?
Comment sont-ils arrivés à Villeneuve?
Villeneuve is agog!
Villeneuve est en émoi.
Did you think there was something going on between Marie Villeneuve and your husband?
Vous pensez que votre mari avait une liaison avec Marie Villeneuve?
Are you aware that Marie Villeneuve is missing?
Vous savez que Marie Villeneuve a disparu?
From Hubert, Governor of the Villeneuve prison.
- Par Hubert. Il est gardien-chef à la prison de Villeneuve.
I'd thought you arrived in Villeneuve together. No.
Vous n'êtes pas venus ici ensemble.
Because the one who needs morphine... is deporting fifty people from Villeneuve, Hortense. Like he's deported dozens since last year.
- Celui qui en as besoin fait déporter 50 personnes, comme il en a déjà fait déporter des dizaines.
I'm going to ensure that they are people from Villeneuve.
Ce seront des gens de Villeneuve.
So we'll come down to Villeneuve, and we'll kill you.
Alors, on ira à Villeneuve et on vous tuera.
It might be on the farm of a man who threatened Marie Villeneuve. His name is Joel Mougin.
Ça pourrait être la ferme d'un homme qui a menacé Marie Villeneuve, son nom est Joël Mougin.
I'm sure he doesn't even know Marie Villeneuve had a little scar under her left breast, or that Gemma Kirwan loved her mother.
Je suis sûr qu'il se savait même pas que Villeneuve avait une petite cicatrice sous son sein gauche, ou que Gemma Kirwan aimait sa mère.
Daniel, what's happened? I'm no longer mayor of Villeneuve.
- Je ne suis plus maire de Villeneuve.
I've just been officially appointed Mayor of Villeneuve.
Je viens d'être nommé maire de Villeneuve!
How do you manage to love the most hated guy in Villeneuve?
- Comment tu fais pour aimer le type le plus détesté de Villeneuve?
( INAUDIBLE )
Marie Villeneuve. L'inégalité devant la loi.
1942. Villeneuve.
- 1942 à Villeneuve.