English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Vim

Vim traducir francés

44 traducción paralela
Even vim and vigor and good health you have to buy.
Même l'envie et la force, tu dois les acheter!
Without the vim and verve
Depuis son plus jeune ège.
- I'm just full of vim, rigor and mortis.
- Je me sens plus morte que vive.
You're full of vim and vinegar on the inside.
Vous n'en avez plus. Je vais appeler le docteur.
"V" stands for vim, vigor, vitality, and Bobby Van... in this number from Small Town Girl.
Bobby Van... V comme vigueur, vitalité et vélocité. Un extrait de Small Town Girl.
Vim under the sink.
Plus aucune énergie.
Now, would this make any difference to the vim with which the latter leaps to the former's aid?
Maintenant, cela rendrait aucune différence pour le vim avec laquelle celui-ci saute à l'aide de l'ancien?
Where's your... Your vim your verve your pedestrian wit?
Où est votre entrain, votre verve, votre esprit prosaïque.
Patient shows no ambition, no get-up-and-go, no vim.
Aucune ambition, pas de pêche, pas de pep.
Did you greet the sunrise with plenty of vim, vigor and vitality, only to feel the wind go out of your sails just after lunchtime?
La vitalité avec laquelle vous l'aviez débutée... vous a-t-elle abandonnés juste après le déjeuner?
FROM THIS DAY FORWARD, OUR LIVES SHALL BE FILLED WITH VIM, VIGOR, AND VERISIMILITUDE,
À partir de ce jour, nos vies seront remplies de force et de vraisemblance.
I shook Vim all over those little cakes he eats on stage.
J'ai mis du produit sur les gâteaux qu'il mange sur scène.
They're loaded with vim and with vigour they love to leap in your laps
Ils aiment les acrobaties Et vous sauter sur les genoux
Are filled with vim sand vigours and that's the thing that triggers
Que depuis des générations On tigraccomplit à la perfection
- I think she's so full of vim and vigor.
- Elle est si pleine d'énergie et de vigueur.
Would you say it's vim or vigor?
A-t-elle plus d'énergie ou de vigueur?
Summer I'm just saying that I think you've been extraordinarily blessed with vim.
Summer je veux juste dire que tu es extraordinairement dotée d'énergie.
And when vim " you be back'?
Et quand reviendrez-vous?
Haw vim " you get married now'?
Comment vous marierez-vous maintenant?
Such vim!
Un tel zèle!
But an image cannot catch your vim, your noble vitality.
Mais une image ne peut saisir ta force, ta noble vitalité.
Full of vim and verve, as usual.
Plein de brio et de verve, comme d'habitude.
Such vim and vigor for one so young.
Tant d'énergie et de vigueur à un si jeune âge.
Fills you with vim and vigor.
Ça te donne de l'énergie.
Coq au vim?
Coq au vin?
Do you miss waking up with vim and vigor?
Vous réveiller vifs et vigoureux vous manque?
Who doesn't want a little more vim and vigor?
On veut tous être vifs et vigoureux.
Oh, yes. I find Vim a very superior scourer.
Je trouve que le tampon Vim récure beaucoup mieux.
I like your vim.
J'aime votre énergie.
You do show remarkable vim in your answers, but you will be exposed in no time.
Vous ne manquez pas de cran pour me faire une telle réponse. Mais vous serez bientôt découverte pour ce que vous êtes réellement.
Vim enough to volunteer for your Auxiliary Meals Program tonight.
Elle est même volontaire pour le programme des Repas Auxiliaires ce soir.
Full of vim and vigor.
Plein d'énergie et de vigueur.
He has experienced what happens when responsibility is handed to those who may be full of vim, but are found to be lacking when it comes to authority.
Il sait maintenant ce qui arrive lorsque les responsabilité sont aux main de ceux qui sont plein de vigueur, mais ils viennent à faire défaut lorsque qu'il s'agit d'autorité.
Mr. Vim }, sir.
M. Vinij.
Meeting adjourned. Back to your posts with vim and vigour.
Réunion ajournée.Retournez à vos postes avec entrain et vigueur.
And yet, of all the people I've hurt, none of them have come after me with half as much vim and vigor as you.
Et pourtant, de toutes les personnes que j'ai blessées, aucune d'entre elles n'est venue après moi avec la moitié de ton énergie et de ta force.
Such vim.
Tant d'ardeur.
Diane, VIM is hanging on by a thread and only barely scraping by because of clients like Sextina.
Diane, VIM ne tient plus qu'à un fil et reste la tête hors de l'eau grâce à des clients comme Sextina.
I mean, why not just use Vim over Emacs?
Autant préférer Vim à Emacs.
- I do use Vim over Emac.
Je préfère Vim à Emacs.
You know, it's really too bad you shut down the agency, because, if you could've held out for just a couple more months, right now, Vim would be rolling in money.
Si tu avais tenu quelques mois de plus, - Vim se roulerait dans les billets.
I used to come out between acts and sing this darling song about Dr. Vim's Miracle Elixir.
Oui, en quelque sorte. Écoute.
Not my fault. Vim pro wrong address.
C'est pas ma faute!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]