English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Vin

Vin traducir francés

18,996 traducción paralela
Well, when my mom caught me sneaking a glass of wine, she sat me down and made me drink the whole bottle.
Quand ma mère m'a chopée en train de boire un verre de vin, elle m'a fait boire la bouteille entière.
Would you like some wine?
Tu veux un verre de vin?
Mm-hmm. And the wine seems lovely.
Et le vin a l'air délicieux.
I think I can smell wine coming out of your pores.
Je crois pouvoir sentir du vin sortir de tes pores.
I don't have any wine.
Je n'ai pas de vin.
Exactly. Now, the check scam paid out in cash, so I'm thinking, you know, hush money.
L'arnaque de chèque rapporte en liquide, donc je pense à un pot de vin.
They need someone to send the bribe, make bail.
Ils leur faut quelqu'un pour payer le pot-de-vin et la caution.
Yeah. I guess that means there'll be more wine for us.
J'espère que cela veut dire qu'il y aura plus de vin pour nous.
Mom, I'm not picking out my fabric color based on your favorite wine.
Je ne vais pas choisir la couleur de la tapisserie en me basant sur ton vin préféré.
Get two glasses of wine in her, she'll tell you all about it.
Obtenez deux verres de vin en elle, elle vous dira tout à ce sujet.
We found the wine bottle out in the alley.
Nous avons trouvé la bouteille de vin dans la ruelle.
Wine country or Whistler?
Vin de pays ou de Whistler?
A fridge-splitter in the wine cellar?
Ou dans la cave à vin?
Uh, here, have some wine.
Ici, prenez un peu de vin.
Okay, Gatorade for the wine and wheat thins for the wafers.
Ok, du Gatorade à la place du vin et des gaufrettes pour les hosties.
I would love another glass of wine.
J'aimerais une autre coupe de vin.
- The FBI targeted you for a bribe.
- Le FBI vous a ciblé pour un pot-de-vin
I can find a VIN number.
Je peux regarder le code VIN.
[laughing] I honestly know nothing about wine, so...
Honnêtement, je ne connais rien à propose de vin, donc...
You know, I'm usually the one who spills the wine on the table.
Tu sais, d'habitude je suis celui qui répand le vin sur la table.
Personally, I think it's too much of the Christmas port.
À mon avis, trop de vin de Noël.
Because I knew the moment you were presented, you would not be like the obedient painter... the resigned astrologer, the noble poet contented with wine.
Dès que tu m'as été présenté, j'ai su que tu ne serais pas comme le peintre docile, l'astrologue fataliste, le noble poète que le vin rend heureux.
Wine.
Du vin.
Give him more wine.
Qu'on lui donne plus de vin.
- For a wine, not for a woman.
- Pour le vin, pas pour les femmes.
Gentlemen, go into the kitchen and tell them to give you each a glass of wine.
Messieurs, allez a la cuisine dire qu'on vous donne a chacun un verre de vin.
It was the dinner, the wine, the champagne, the cigar!
C'est ce diner, ce vin, ce champagne, ce cigare!
Spirit lamps!
Les lampes a esprit de vin!
I offer you sweetcakes and the best wine from the vineyards of our kindred.
Je vous offre des gâteaux et le meilleur vin des vignobles de notre parenté.
It's good wine.
C'est du bon vin.
It's very good wine.
Du très bon vin.
For the life of my family, would I give you bad wine?
Vous donnerais-je du mauvais vin pour la survie de ma famille?
Was that before or after they gave you the wine?
Avant ou après qu'ils te donnent du vin?
Back for more cakes and wine?
Vous voulez plus de gâteaux et de vin?
Bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic.
Tu apportes du fromage et du vin pour un pique-nique entre amis de longue date?
The sweeter the wine
Plus le vin est doux
Drink more water. Oh.
Reprends du vin.
We need more wine.
Nous voulons plus de vin.
A glass of wine.
- Un verre de vin.
I keep it pitch-black, just like Vin Diesel.
Noir complet, comme Vin Diesel.
Your ma religious, Vin? Yeah.
- Ta mère est croyante, Vin?
Come on, Vin.
Allez, Vin.
Vin...
Vin...
We just want to make sure that you don't hurt yourself, Vin.
On veut s'assurer que tu ne te blesses pas, Vin.
Vin.
- Vin.
We're asking you to give that up now, Vin.
On te demande de l'abandonner maintenant.
Vin, come on.
Vin, allez.
I think this might be the one, Vin.
Je crois que c'est la bonne, Vin.
Hey, Vin, listen to me. Hey!
Hé, Vin, écoute-moi.
Would you like wine?
Vous voulez du vin?
A glass of wine.
Un verre de vin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]