Violinist traducir francés
268 traducción paralela
She wanted me to be a violinist.
Elle me voyait violoniste.
You'll probably lose your job unless, of course, you have a very good violinist to take your place while you're in Philadelphia for the funeral.
Tu perdras sans doute ton travail... à moins, bien sûr, qu'un très bon violoniste puisse te remplacer... pendant que tu es à Philadelphie à l'enterrement.
A man of your age might win a young girl like Christine DuBois if he happened to be the director of an Opera company but a poor violinist... Signor. We agreed never to discuss my motives.
Un homme de votre âge pourrait conquérir mlle dubois s'il était directeur d'opéra, mais un pauvre violoniste... ne discutons pas de mes raisons.
Every violinist has written a concerto!
Tous les violonistes composent des concertos.
Erique Claudio, " former violinist at Paris Opera House.
Erique claudin, ancien violoniste de l'opéra de paris. "
I knew him only as a violinist in the orchestra.
Seulement en tant que violoniste de l'orchestre.
The first violinist in the first stateroom.
Le premier violon dans la salle de réception.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler play a selection that made such an impression on his mind that later, he wrote a brilliant adaptation of it.
Il ya quelques années Dans un petit café en Roumanie Jascha Heifetz, le célèbre violoniste Entendu un violoniste tzigane jouer une sélection qui a fait une telle impression sur son esprit Que plus tard, il a écrit une brillante adaptation de celui-ci.
Who knows if you're gifted enough to be a concert violinist.
Qui sait si tu en as assez pour faire des concerts?
You're a very talented violinist.
Vous avez beaucoup de talent.
Another one, Paul. " The debut of a violinist of uncommon power and integrity is the news this morning.
Une autre! " Le début d'un violoniste exceptionnel est la grande nouvelle d'aujourd'hui.
Paul Boray is a young violinist of great gifts. "
Boray est un violoniste talentueux. "
He's my violinist.
C'est mon violoniste.
I am not worthy of you, but I always hoped... when I became a famous violinist, then, maybe....
Je ne te mérite pas, mais j'avais toujours espéré que lorsque je serais un violoniste célèbre, eh bien, tu...
But what do you do when your solo violinist packs it in?
Mais que faire? Mon soliste est mort subitement.
When a violinist danced his fiddle
Quand un violoniste fait danser son violon
- Violinist!
- "Violoniste."
I knew a shoemaker once who became a violinist.
Je connais un cordonnier qui est devenu violoniste.
- Violinist. What a terrible loss.
C'est une perte horrible.
Believe it or not, my first love was music. I always wanted to be a violinist.
Mon premier amour fut la musique :
Why was Paganini a violinist?
Pourquoi Paganini était violoniste?
Are you a violinist, too?
Quelle hypocrite. Vous jouez du violon?
One wanted to marry a violinist.
Une fille rêvait d'un violoniste.
He happens to be a brilliant violinist.
C'est un brillant violoniste.
Besides, he's a great violinist. And he should be heard.
D'ailleurs, c'est un grand violoniste qui doit être entendu.
And now, ladies and gentlemen. The world famous violinist, Louis Gruber.
Mesdames et messieurs, le violoniste de renommée mondiale, Louis Gruber.
What if I'd said I wanted to be a violinist?
Si je disais que je veux être violoniste?
- Does your violinist play flute?
Votre violon joue de la flûte?
You're a violinist?
Vous êtes un violoniste?
So the violinist was pulling the strings?
- Le grand frère a tout manigancé?
Cabral, a violinist, arrived at Le Havre this morning. Anyone who has seen him and could provide information...
Toute personne l'ayant vu doit en aviser la police...
My father, a violin-maker, named me Niccolo because he wanted me to become a great violinist. He entrusted me to a teacher.
Mon père, qui était luthier, m'appela Niccolo car il voulait que je sois un grand violoniste et me confia à un professeur.
And yehudi menuhin, the world-famous violinist And the president of the surrey cricket club.
et Yehudi Menuhin, le fameux violoniste et le président du club de cricket du Surrey.
Violinist.
Violoniste.
Why a violinist?
Pourquoi un violoniste?
Yes, but why a violinist?
Oui, mais pourquoi un violoniste?
His father, Gérard Perrin, 55 years old, teacher and amateur violinist.
Le pere, Gérard Perrin, 55 ans, instituteur et violoniste amateur.
The violinist's really very talented.
Le violoniste est réellement tres doué.
I'm not only a violinist.
Je ne suis pas seulement violoniste.
I want the violinist here in one hour.
Je veux ce violoniste dans une heure ici.
- Yes, the violinist finished his job.
- Le violoniste a terminé son travail.
Find me the violinist right away and kill him.
Trouvez-moi ce violoniste tout de suite et liquidez-le!
Milan has gone mad and the violinist is a dead man.
Milan est devenu fou et le violoniste est condamné!
The Hungarian violinist has been killed.
Le violoniste hongrois a été tué.
I hope you realize what a disaster we have in the first violinist.
Tu te rends compte du désastre causé par ce premier violon.
Exceptional cover : violinist.
Couverture exceptionnelle : violoniste.
Well, it seems as if our mysterious violinist has disa... p...
Bien, on dirait que notre mystérieux violoniste a dis... p...
When my arm is better, you would do well to follow the concert career of a violinist named Sigerson.
Quand mon bras ira mieux, suivez la carrière d'un violoniste, du nom de Sigerson.
We shall now hear fragments of the four sonatas,... opus 1 7 for violin and piano, that Mastropiero composed for the duo... formed by the violinist Rudolff von Lichtenkraut... and his wife, the pianist Gundula von von Lichtenkraut
Nous allons écouter des fragments des 4 sonates... opus 1 7 pour violon et piano, composé par Mastropiero pour le duo... formé par le violoniste Rudolff von Lichtenkraut... et son épouse, la pianiste Gundula von Lichtenkraut
because you'd fallen for a violinist
Et puis, tu es tombé sur.. .. la violoniste.
A very insignificant violinist!
- Un violoniste insignifiant.