Visalia traducir francés
25 traducción paralela
Visalia, 9 precincts reporting, Davis, 411,
Dans 9 bureaux, Davis 411, Hayward 505.
There might be an opening at Visalia next year.
Il pourrait y avoir une ouverture à Visalia l'an prochain.
There might be an opening for a manager in Visalia next spring.
Il pourrait y avoir une ouverture pour un manager à Visalia ce printemps.
We alllive in alittle town in California calledVisalia.
On vit tous dans une petite ville de Californie, nommée Visalia.
Let's keep this simple. If you wanna stop the bomb, I need to be on a plane to Visalia now.
Je vous aiderai à arrêter la bombe quand je serai à bord d'un avion pour Visalia.
Did you pick Visalia for a reason, or would anywhere outside the blast zone work?
Pourquoi là-bas? N'importe où en dehors du rayon de l'explosion, ça ne t'irait pas?
- My contact is in Visalia.
- Mon contact est à Visalia.
Who is the man in Visalia?
Qui est à Visalia?
Mamud Faheen. The man in Visalia is Mamud Faheen.
Il s'appelle Mamud Faheen.
Where is he in Visalia now?
Où est-il, à Visalia?
Get me Visalia.
Appelez Visalia.
Just got a team on the ground in Visalia, and more coming in from Fresno.
J'ai envoyé une équipe à Visalia, et une autre de Fresno y sera bientôt.
The team's in Visalia.
L'équipe est à Visalia.
The man in Visalia is Mamud Faheen.
Il s'appelle Mamud Faheen.
The team's assembled in Visalia.
L'équipe est à Visalia.
Harris and I will be your transit team to Visalia.
L'agent Harris et moi vous escortons à Visalia.
Do your job, get us to Visalia.
Contentez-vous de faire votre job.
- Yeah? - Jack's about to land in Visalia.
- Jack va atterrir à Visalia.
Who is the man in Visalia?
Qui est l'homme à Visalia?
The man in Visalia is Mamud Faheen.
C'est Mamud Faheen.
Visalia city hall.
L'hôtel de ville de Visalia.
No, I'm on my way to Visalia to see our minor-league team.
Non, à Visalia voir notre équipe de Ligue Mineure.
The Visalia Oaks and our 240-pound catcher, Jeremy Brown who, as you know, is scared to run to second base.
Les Oaks de Visalia et notre receveur de 110 kg, Jeremy Brown, qui, comme vous le savez, craint d'aller en 2e base.
I just don't want to be worrying about you, so your aunt Carol's been going on about wanting to spend time with you up in Visalia. She's on her way.
Je ne veux pas m'inquiéter pour toi, alors ta tante Carole va venir te chercher pour passer du temps avec toi à Visalia.