Vitae traducir francés
114 traducción paralela
CURRICULUM VITAE MISS KATS U YO KANNO
CURRICULUM VITAE DE MLLE KATSUYO KANNO.
What are you doing there, Katsuyo? A curriculum vitae?
Tu es en train de faire un curriculum vitae, Katsuyo?
Now when I list my occupation, I always put down "model."
Dans mon curriculum vitae, j'indique toujours "mannequin".
That'll be your biography!
Ce sera votre curriculum vitae.
Quod vitae sectabor iter
"Quod vitae sectabor iter."
- You have the file on him?
- Vous avez son curriculum vitae?
- And a résumé.
- Et un curriculum vitae.
I invest $ 100 in resumes and buy this suit.
J'ai investi 100 $ dans des curriculum vitae et l'achat de ce costume.
What is a curriculum vitae?
C'est quoi un curriculum vitae?
I was looking at your curricular vitae.
- Je regardais votre curriculum vitae.
There's a danger of seeing Tuppy coming out with a steak-and-kidney pie, but resume, Jeeves, resume.
Il ya un danger de voir Tuppy sortir avec une tarte steak et rognons et, mais curriculum vitae, Jeeves, CV.
Oh, did I neglect to give you my curriculum vitae?
J'ai omis de te donner mon cv?
- Honey, did we get a resumé on him?
- On a eu son curriculum vitae?
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness.
La route de la cité d'Aqua Vitae est protégée par un labyrinthe, fait de cristaux et de moiroirs qui, à la lumière du soleil, aveuglent terriblement.
I've only been in the US for a few months, but I have an extensive background in home care and physical therapy, as you can see from my résumé.
Je suis arrivé aux USA depuis quelques mois mais j'ai de nombreuses références au sein de maisons de retraite et de rééducation. comme vous pouvez le voir sur mon curriculum vitae.
A curriculum vitae like B.F. Skinner.
Un CV digne de B.F. Skinner.
Now then, we have your biographical extracts, we have your Starfleet records...
Nous avons ici votre curriculum vitae, vos états de service à Starfleet...
Yes it's exactly what the customer is looking for... good resume nothing to say about your qualifications, the only thing,... is that you are actually without a job.
Oui c'est exactement ce que le client recherche... curriculum vitae excellent rien à dire sur le bureau des compétences, le seul détail gênant, heu... c'est que vous soyez actuellement sans emploi.
If nothing else, it'll look good on your college resume.
Au moins, ça fait bien sur ton curriculum vitae.
- Like aqua-vitae with a midwife.
Comme l'eau-de-vie sur une sage-femme.
I guess I'm gonna have time to work on my curriculum vitae.
Je vais avoir du temps pour peaufiner mon curriculum vitae.
You forgot your curriculum vitae.
Vous avez oublié votre curriculum vitae.
Let's see now, Humanae Vitae.
Voyons, Humanae Vitae.
The Marshal's Service doesn't provide a false resume... or work history or letters of reference.
Le département de police ne vous fournit pas un faux curriculum vitae... un passé professionnel, ou des lettres de référence.
Curriculum vitae.
Curriculum Vitae.
Everybody embellishes their resume.
On embellit son curriculum vitae.
The yellow substance found in the air filter of the ATV... matches the pollen found in Dara's nasal cavity. Lignum vitae.
La substance jaune du filtre à air du quad correspond au pollen trouvé dans les narines de Dara :
The hardest wood in the world.
lignum vitae.
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunneling'experience through the soil of his native French Indochina, shall be directing'our little old tunneling'operation.
Le Général, dont le C.V. Atteste la maîtrise du percement de tunnel dans le sol de son Indochine natale, sera notre maître d'œuvre.
I'm not gonna risk the lives of anyone under my command on a slick résumé.
Je ne vais pas risquer la vie de qui que ce soit sous mon commandement sur un simple curriculum vitae.
"Resume"
CURRICULUM VITAE
You have a resume?
Vous avez un curriculum vitae?
Since most of my extracurricular activities cannot be divulged under state law, my guidance counselor strongly suggested I indulge in a little résumé-packing.
Puisque mes activités extrascolaires ne peuvent pas, selon la loi, être divulgué, mon conseiller d'orientation m'a fortement suggéré de remplir mon curriculum vitae.
I need a bottle of oleum vitae from the apothecary.
Va chercher de l'oleum vitae chez l'apothicaire.
They feed off of spiritus vitae.
Ils se nourrissent de "spiritus vitae"
Vitae. It's latin. It translates to "breath of life,"
"vitae" C'est du latin ça se traduit par "souffle de vie"
No room in the curriculum for Time Travel 101, I guess.
Pas de place pour "Times Travel 101" sur un Curriculum Vitae, je pense.
My resumé.
- Mon Curriculum Vitae.
I'm Alan ; I sent you, uh, my résum?
Je suis Alan, je t'ai envoyé, mon curriculum vitae?
Why don't you go grab your résumé?
Va donc chercher ton curriculum vitae.
Here's a copy of my curriculum vitae.
Voici une copie de mon CV.
I mean, technically it says "curriculum vitae," which I think is more professional, but, you know, same thing pretty much.
Enfin, techniquement, on dit "curriculum vitae", ce qui fait plus professionnel je trouve, mais bon, ça revient au même.
I brought my resume just in case.
J'ai apporté mon curriculum vitae, juste au cas où.
Is that a problem for your resume?
C'est un problème pour ton curriculum vitae?
My curriculum vitae.
Mon curriculum vitae.
Well, he has a very impressive résumé.
Bon, il a un curriculum vitae impressionnant.
Uh, your vitae is certainly outstanding, so -
Votre CV est remarquable
- I apologize. I didn't realize he was going to recite my entire curriculum vitae.
Pardon, j'ignorais qu'il réciterait tout mon CV.
I was reading your curriculum vitae that the Institute put out.
J'ai lu votre curriculum vitae, édité par l'lnstitut.
Lignum vitae is a short tree with a heavy pollen.
Faites un rayon de 8 km autour du site.
Fall rate's about twelve centimeters per second.
Le pollen du lignum vitae est lourd, il chute de 12 cm en 1 seconde.