English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Voiture

Voiture traducir francés

104,132 traducción paralela
If there were no car accident...
S'il n'y avait pas eu d'accident de voiture...
Okay, well, I found something on the car accident.
J'ai trouvé quelque chose à propos de cet accident de voiture.
And I stopped the truck, and he just ran in the woods, and then... and then I heard him scream, and... I thought he was kidding.
Puis j'ai arrêté la voiture, et il a couru dans les bois, et puis... et puis je l'ai entendu hurler, et... je pensais qu'il blaguait.
- Okay. - Wanna get into a car?
Vous montez en voiture?
I'll get the car.
Je vais chercher la voiture.
That's Maddie's car.
C'est la voiture de Maddie.
Her friend was waiting for her to take said car around to Café Nell's down on Kearney where they had dined alone.
Son amie attendait qu'elle amène la voiture au Café Nell's sur Kearney où elles ont diné seules.
When Maddie didn't return with the car, her friend went looking for her, found her like this.
Quand Maddie n'est pas revenue avec la voiture, son amie est partie la chercher, elle l'a trouvée comme ça.
I assume that's her friend in your car?
Je suppose que c'est son amie dans ta voiture?
And the car's still here, so it wasn't a robbery, unless there was 30 pounds of cocaine in the trunk.
Et la voiture est toujours là, donc ce n'était pas un vol, à moins qu'il y avait 30 kilos de cocaïne dans le coffre.
She was just getting the car.
Elle allait juste chercher la voiture.
All right, see if there's surveillance that covers the route that Maddie took between the restaurant and her car.
Vois s'il y a des caméras qui couvrent la route que Maddie a pris entre le restaurant et sa voiture.
Her car was around the corner two blocks up, which I'm sure you noted cannot be seen from here.
Sa voiture était dans l'angle deux rues plus haut, tu as surement remarqué que ce n'est pas visible d'ici.
Here's Maddie Simms walking to her car.
La voilà, se dirigeant vers sa voiture.
We got rid of the car.
On s'est débarrassés de la voiture.
- Put him in the car.
- Mettez-le dans la voiture.
I believe they're going to kill you... two men waiting by your car.
Je crois qu'ils vont te tuer... deux hommes attendent à votre voiture.
Here, take my car.
Tiens, prends ma voiture.
Take your own car.
Prenez la voiture.
I was in Mommy's car.
J'étais dans la voiture de maman.
You don't hop my fence and tell me to get in a car.
On franchit pas ma clôture pour me dire de monter en voiture.
You're getting in the car.
Tu montes dans la voiture.
I'll meet you in the car, okay?
Je te retrouve à la voiture.
When I was growing up, we didn't take a lot of car trips.
Quand j'étais petit, on faisait peu de trajets en voiture.
I need you to open your door and step out of my vehicle.
Ouvre ta porte et sors de ma voiture.
- The Yugo, imported from France.
La Yugo, une voiture française.
Shoop it up, huh?
En voiture!
Let's shoop the shoop.
En voiture, Simone.
Legend has it he stayed in that car and cried for... six hours?
Il paraît qu'il est resté six heures à pleurer dans sa voiture.
Someone called child services'cause they thought a little girl was in trouble. - Yeah. - In a car.
Quelqu'un a appelé les services sociaux pour signaler une fillette en détresse dans une voiture.
You sing in the car, you sing in the shower...
Dans la voiture, sous la douche...
ID, please? - Yeah, I left it in my car.
- Je l'ai laissé dans ma voiture.
All right, cool it. He's got her out of the car.
Il l'a sortie de la voiture.
- There's no way my cassette ended up in...
Ça suffit. - Ce n'était pas dans sa voiture.
I'm not even gonna mention it to him until I can... buy a big house, like a dream house and... a Corvette... fucking Jacuzzi.
Je ne vais pas lui en parler avant de pouvoir... acheter une grosse maison de rêve et... une voiture de sport... un putain de jacuzzi.
Just find another ride?
On trouve une autre voiture?
In the car.
Dans la voiture.
Yesterday, I saw her alone in her car eating an ear of corn.
Hier, je l'ai vue seule dans sa voiture à manger un épi de maïs.
Don't even have to stop the coach moving, you simply shove it out of the window and water the weeds.
Inutile d'arrêter la voiture, on la sort par la fenêtre et on arrose le gazon!
Say, lift a car, something like that.
Soulever une voiture, quelque chose comme ça.
- Get in the car. - No.
Montez dans la voiture.
- _ - Car.
La voiture.
You tagged my car.
Tu as taggé ma voiture!
He was as brave as you and got into more trouble and even trained me well enough to steal this car.
Il était aussi courageux que toi et a eu encore plus de problèmes, il m'a même entraînée assez pour voler cette voiture.
Look... I trashed your car.
J'ai abîmé votre voiture.
- Whose car is this?
- À qui est cette voiture?
I'll clear the car.
Je me charge de la voiture.
I left the wipes in the car.
Les lingettes sont dans la voiture.
- In the car.
- Dans la voiture.
Yeah, my car won't start.
Ma voiture démarre pas.
Hey! There's someone trapped in the car!
Quelqu'un est coincé dans la voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]