English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Volante

Volante traducir francés

654 traducción paralela
We should be called The Fire Horse Brigade.
On aurait dû s'appeler "La Brigade volante".
That all my life, I've been rushing up and down hills leaping rivers, crashing over obstacles never dreaming that one day, that beautiful thing in flight could land on this earth and into my arms.
Ainsi a été ma vie, j'ai couru par monts et par vaux, remonté les rivières, abattu des obstacles, n'imaginant pas un seul instant qu'un jour, cette beauté volante pourrait venir sur terre et dans mes bras.
- It's the new type-flying machine. They're really not perfected yet.
C'est un nouveau modèle de machine volante.
- I'm glad to be assigned to your airplane.
Je rêvais d'une Forteresse Volante depuis ma formation.
Just getting this flying bomb ready for that guy of yours.
Je prépare cette bombe volante pour Ted.
You need about as much help as a flying fortress.
Vous avez autant besoin d'aide qu'une forteresse volante!
And now, gentlemen... methinks I hear in the distance the approach of that Brazilian flying fortress, Carmen Miranda.
Et maintenant, messieurs, je pense entendre au loin... une forteresse volante brésilienne qui approche, Carmen Miranda.
It's a self-propelled, pilotless bomb... with a warhead said to contain one ton of explosives.
C'est le v-2. C'est une bombe volante... dont la tête contient une tonne ïexplosifs.
He gave me a brand-new Flexible Flyer sled last year.
Il m'a apporté une luge volante l'année dernière.
The flying squad gets a tip on a lamster or a sting -
A la volante, votre indic vous rencarde sur un tricard, sur un interdit de séjour...
This flying machine will take him over mountains and oceans.
Cette machine volante permettra de franchir montagnes et oceans.
- Not a chance. They'll put me on the first fortress to England.
Ils vont me mettre dans la première forteresse volante pour l'Angleterre.
- We found a flying saucer!
- Une soucoupe volante!
So few people can boast they've lost a flying saucer and a man from Mars all in one day.
Pas beaucoup de gens peuvent perdre une soucoupe volante et le pilote en un jour.
- Is it a flying machine?
- Est-ce une machine volante?
The Flying Wing is going to carry it.
L'Aile volante va la transporter.
Tower, this is Flying Wing, ready for take-off.
Tour de contrôle, ici Aile volante, parée à décoller.
Flying Wing, this is the tower.
Aile volante, ici la tour.
THE FLYING CLASSROOM
LA CLASSE VOLANTE
Yet we can't buy a school plane, a "flying classroom", can't observe the Earth from above, much as we'd like to. Rudi, continue!
Nous ne pourrons jamais nous offrir l'avion scolaire, Ia "classe volante", ni observer Ia Terre vue du ciel, même si on aimerait bien.
"The Flying Classroom".
"La classe volante".
The Flying Classroom, Scene 1
La classe volante - Premier tableau
The Flying Classroom
La classe volante
Watch the flying saucer.
Regardez la soucoupe volante.
- And we discovered a flying saucer.
- Et on a trouvé une soucoupe volante.
This is the elixir of life from the flying saucer.
C'est l'élixir de vie de la soucoupe volante.
If the flying saucer really exists, go get another bottle.
Si cette soucoupe volante existe vraiment, allez chercher une autre bouteille.
- From the flying saucer.
- À la soucoupe volante.
That's not a meteor, it's a real flying saucer!
Ce n'est pas une météorite, c'est une vraie soucoupe volante!
Come, Josephine in my flying machin? ?
Viens Joséphine Dans ma machine volante
Come, Josephine in my flying machine? ?
Viens Joséphine Dans ma machine volante
Russ, it was a saucer?
Russ, c'était une soucoupe volante?
A flying saucer?
Une soucoupe volante?
Of course, it wasn't a saucer at all.
Ce n'était pas une soucoupe volante.
General, we saw a strange thing this afternoon. We saw what appeared to be a flying saucer.
Nous venons de voir une chose étrange... qui ressemblait á une soucoupe volante.
- It look like a flying saucer, Evans?
- Une soucoupe volante?
In the event of our death this report, with the recording of the saucer sounds on this tape constitute all the data we have.
Si nous mourons... ce rapport ainsi que l'enregistrement de la soucoupe volante... constitueront les seules données de l'événement.
It's only a hollow steel ball but for our purposes it's a flying saucer.
Cette balle d'acier creuse représente une soucoupe volante.
Saucer heading in low over the Atlantic, coming in fast.
Soucoupe volante s'approche rapidement.
You take the flying saucer, for example.
Prenez la soucoupe volante, par exemple.
I tell ya... I saw a flying saucer!
Je t'assure, j'ai vu une soucoupe volante.
Duke just said he saw a flying saucer!
Duke a vu une soucoupe volante.
the boys are kidding about seeing a flying saucer.
Lieutenant! Ils disent avoir vu une soucoupe volante.
But this... we're gonna put on an exhibition on the first and only truly authentic flying saucer!
Nous allons montrer au monde la première et unique soucoupe volante!
Got any more dope on that bogey, or has it turned into another flying saucer?
Cet intrus s'est transformé en soucoupe volante, ou vous avez des infos?
Thinking of giving up your flying billboards?
Fini, la "réclame volante"?
You're chief inspector Gideon, of the flying squad, I believe.
Vous êtes inspecteur en chef de la brigade volante.
- I saw a flying saucer.
- J'ai vu une soucoupe volante.
- A saucer?
- Une soucoupe volante?
S'pose that saucer or whatever it was had something to do with this?
Et si c'est lié à la soucoupe volante?
♪ The apron must be spotless and must have the proper swirl ♪
Tablier sans tache, bien volanté

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]