English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ V ] / Volee

Volee traducir francés

4,169 traducción paralela
- I would've stolen this girl from you.
Je te l'aurais volée..
Probably stolen.
Sûrement volée.
Also probably lifted.
Probablement volée aussi.
Painting is stolen.
La peinture est volée.
by Georges Seurat was stolen by an art collector in Mexico City by a woman we had under surveillance.
de Georges Seurat était volée à un collectionneur à Mexico par une femme que nous avions sous surveillance.
Two weeks ago, this painting was stolen from an art collector in Mexico.
Voilà 2 semaines, cette peinture était volée à un collectionneur mexicain.
Let's report the car stolen then
Là, on n'a plus qu'à signaler la voiture comme volée.
The car is stolen.
la voiture est volée.
- Stolen?
- Volée?
- I know it's none of my business, sorry. I don't wanna get caught out and now some guy's coming at me with a bat or some shit.
Je sais que c'est pas de mes affaires, c'est juste que j'ai pas envie de me retrouver nu devant un type armé d'un bâton de baseball et de me prendre une volée.
- A weapon. Stolen from the Secret Archives in the Vatican.
Une arme volée provenant des archives secrètes du Vatican.
It was taken.
Elle a été volée.
That means we all played a role in sending Billy off to prison- - an experience he claims was a blessing, but I believe deep down he's resentful and bitter that his wife was stolen from him by that beautiful bastard-face dancer Derek Hough--his words.
Ce qui veut dire qu'on a tous joué un rôle dans l'emprisonnement de Billy... une expérience qu'il prétend avoir été une bénédiction, mais je pense qu'au plus profond de lui il a une rancoeur et est amer que sa femme lui ait été volée par cette belle tête de bâtard de danseur Derek Hough... ce sont ses mots.
Your entire shipment was stolen.
Toute ta cargaison a été volée
- It's gone.
On me l'a volée.
Now Wendy / Laura moved in with Kimberly, stole her identity, and killed her.
Wendy / Laura a emménagé avec Kimberly, lui a volée son identité et l'a tuée.
Uh, somebody got a stolen credit card?
Quelqu'un a une carte de crédit volée.
Guy was hired from a pay phone, stolen credit card.
Le gars a été engagé par le biais d'une cabine téléphonique, carte de crédit volée
I love doing things on the fly and in the studio...
J'aime faire les choses à la volée et en studio...
Report the car stolen if you want, old man.
Signale la voiture volée si t'en as envie mon vieux.
Black man driving a stolen Cadillac in the Hamptons?
Un noir conduisant une Cadillac volée dans les Hamptons?
Not very high-grade, we spotted them quite easily. "Them"?
Ce n'est pas de la haute volée, on les a vite repérés.
Because then you will have stolen it... From us.
Cela signifierait que vous nous l'avez volée.
You couldn't call the cops,'cause if they found the stolen car with a Tennessee bail jumper in the back, what are you gonna say?
Tu ne pouvais pas appeler les flics, parce que s'ils trouvaient la voiture volée avec un hors la loi du Tennessee à l'arrière, t'aurais dit quoi?
Your typical Beverly Hills teenager, you know, joy-riding, underage drinking, that kind of stuff.
L'ado typique de Beverly Hills, tu sais, se baladant en voiture volée, buvant de l'alcool, ce genre de choses.
I stole it.
Je l'ai volée.
Maybe somebody stole it.
On l'a peut être volée.
I didn't steal it.
Je ne l'ai pas volée.
They falsified the motel registry and were driving a stolen car, so it took a second to identify them.
Ils ont falsifiés le registre du motel et conduisaient une voiture volée. j'ai donc pris un moment pour les identifier.
Did you steal that?
Tu l'as volée?
No, I didn't steal it.
Non, je l'ai pas volée.
This is the picture that Colin claimed Eve Lomax stole from him, found at the back of a drawer in her cottage.
- Voici la photo qu'Eve Lomax avait volée à Colin, d'après lui.
Though it probably didn't belong to her. Have you any idea why it might be important enough for her to steal?
Savez-vous pourquoi elle l'aurait volée?
I think what you're saying is you... were... robbed.
Je crois que vous essayez de dire que vous avez été... volée.
A bird flew into the window.
Un oiseau a volée dans la fenêtre.
A bottle of medicine was stolen from the cow shed where the cow was mutilated.
Une bouteille de médicament a été volée dans l'étable où se trouvait la vache mutilée.
This sucker stole it!
Cet enculé l'a volée!
It's not about the other house you robbed, genius.
Je te parle pas de l'autre maison que tu as volée, génie!
And they don't know if it was stolen or it was misplaced.
Ils ignorent si elle a été volée ou perdue.
It was just a stolen credit card!
C'était qu'une carte de crédit volée!
25 Lewis machine guns, 50 carbines, 10,000 rounds of ammunition - all in a crate bound for Libya, stolen from the BSA factory proofing bay.
25 mitraillettes Lewis, 50 carabines, 10 000 chargeurs de munitions, le tout dans une caisse à destination de la Libye, volée à l'usine BSA, sur le quai protégé.
Each stolen weapon is numbered and marked.
Chaque arme volée est marquée et numérotée.
Do you know exactly when it was stolen?
Savez-vous exactement quand a-t-elle été volée?
We found the hijacked car, abandoned, at the corner of Quimby and Aspen terrace.
Nous avons trouvé la voiture volée, abandonnée, au coin de Quimby et d'Aspen terrace.
I saw Roger London wearing a Rolex watch that I think he stole from Nick.
J'ai vu Roger London porter une montre Rolex qui je pense a été volée à Nick.
Well, the thing we know is that Lorraine Browning is missing the SD card that was stolen with her computer, and whatever is on that SD card,
Euh, ce qu'on sait c'est que Lorraine Browning a perdu la carte SD qui a été volée avec son ordinateur portable, et peut importe ce qu'il y a sur la carte SD,
I had no idea it was stolen.
Je ne savais pas qu'elle avait été volée.
I should have believed you when you said you didn't steal it.
J'aurais dû te croire quand tu me disais ne pas l'avoir volée.
Okay, couple months ago he gets popped in a stolen car.
Okay, il y a des mois de ça il s'est pointé dans une voiture volée.
A prince of the "Disney" stole.
Nous pensons que le prince de Disney la volée et qu'il l'utilise pour son identité.
If I were not a prisoner here, my fortune stolen from me,
Si je n'étais pas prisonnière ici, avec ma fortune volée

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]