Voleur traducir francés
7,954 traducción paralela
I've been trying to catch the pontiac bandit for eight years.
Oh, un mois? Ça fait 8 ans que j'essaye d'attraper le voleur de Pontiac.
I've got you now, pontiac bandit.
- Oui! Je te tiens maintenant, voleur de Pontiac.
All right, so we grab the burner, catch the bandit, Become police legends.
Bien, on va chercher le téléphone, on attrape le voleur, on devient des légendes de la police.
I can't let the pontiac bandit get away.
Je ne peux pas laisser le voleur de Pontiac s'en tirer.
( rosa ) we got eyes on the bandit.
Bonbon à la menthe? On a un visuel sur le voleur.
( jake ) we meet at last, pontiac bandit.
On se rencontre enfin, le voleur de Pontiac.
Gotcha, pontiac bandit.
Je te tiens, le voleur de Pontiac.
A likely story, pontiac- -
Une histoire crédible, voleur...
He helped us catch the pontiac bandit.
Pourquoi ferait-il ça? Il nous aide à attraper le voleur de Pontiac.
Doug judy is the pontiac bandit.
Doug Judy est le voleur de Pontiac.
So if you're the pontiac bandit, who's this joker?
Mais si tu es le voleur de Pontiac, qui est ce clown?
He's inherently honest, but he's got a streak of larceny in his heart.
En soi, il est honnête, Mais il a un cœur de voleur.
Do I have to guess why I'm stuck processing this collar by myself?
Dois-je deviner pourquoi je suis coincé avec la paperasse de notre voleur?
Because I think that you're a burglar, not a murderer.
Parce que je crois que vous êtes un voleur, pas un meurtrier.
- This thief can cook.
- Ce voleur peut cuisiner.
You cheat us!
Voleur!
That's a huge score for a budding thief.
C'est un gros coup pour un voleur débutant.
You too good to have a drink with a common thief?
Vous êtes trop bien pour prendre un verre avec un voleur?
Because if I was working for you tonight, I would have been smart enough. To check a thief's bag for a hidden compartment.
Parce que si je travaille pour vous ce soir, je serai assez intélligent pour vérifier le sac d'un voleur dans un compartiment caché.
- What are you, some kind of thief?
- Tu es un petit voleur ou quoi?
- Thief?
- Un voleur?
I ain't no thief.
Je ne suis pas un voleur.
You're really going to entrust something so valuable to a common thief like me?
Tu vas vraiment confier quelque chose de si précieux à un voleur comme moi?
The thief's name is benjamin disanto.
Le nom du voleur est Benjamin Disanto.
We're tracking a thief that's stolen Thousands of dollars worth of jewelry.
On traque un voleur qui dérobe des milliers de dollars de bijoux.
Come on, jewel thief.
Aller, voleur de bijoux.
She's emptied their bank account Buying antique japanese ceramic art on ebay, And one such piece is the five-tailed fox,
Elle a vidé leur compte en banque en achetant des antiquités Japonaises en céramique sur Ebay, et une des pièce est un renard à cinq queues, connu dans le folklore japonais comme un voleur furtif et un farceur.
Now get out of here, you friggin'thief!
Maintenant dégage, maudit voleur!
Stop telling stories of how cruel murderer and thief your husband was.
Arrête de raconter que ton mari était un meurtrier et un voleur.
- Who's bringing me to school?
- C'est l'argent du voleur...
Is that how you were raised?
] [ - Tu es un voleur ou quoi?
You're a thief.
Tu es un voleur.
Now get back out there on that thief's trail and go kick some ass!
Maintenant, retourne dehors sur les traces de ce voleur et va botter des culs!
If Tori Windsor isn't the person behind these heists, then she's definitely connected to whoever is.
si Tori Windsor n'est pas la personne derrière cet hold-up, alors elle est sûrement connectée au voleur.
It was more likely a boat thief...
Plutôt un voleur de bateau.
♪ You were a thief, you stole my heart ♪
♪ Tu étais un voleur tu as volé mon cœur ♪
Inside are the documents you stole from your wife's computer and a timeline implicating you in their theft.
A l'intérieur il y a les documents volés sur l'ordinateur de votre femme et votre emploi du temps qui vous désigne comme le voleur.
The thief?
Le voleur?
Yeah, but nobody comes here with the intent of being a strip-miner.
Ouais, mais personne ne vient ici avec l'intention d'être un voleur-à-la-tire.
Just a bandit on the road.
Juste un voleur sur la route.
He's a thief, which means he's not to be trusted.
C'est un voleur, il n'est pas digne de confiance.
Blunt is just a lying, thieving... he's just a thief.
Blunt est juste un menteur, voleur... c'est juste un voleur.
Hello, baby stealer.
Bonjour, voleur de bébé.
The thief was familiar with the office.
Le voleur connaissait les lieux.
Yeah Piron just got hit by our thief.
Ouais, Piron vient juste d'être la cible de notre voleur.
So how is our amateur thief?
Alors comment va notre voleur amateur?
Long before he became a land pirate.
Bien avant qu'il ne devienne un voleur des terres.
I got a read where Mellini was calling him a thief.
J'ai lu une pensée où Mellini le traitait de voleur.
Joker took off like a bat out of hell.
Ce bouffon est parti comme un voleur.
I'm a sheriff and these are my deputies. And this kid is a thief.
Je suis shérif, ce sont mes adjoints et ce gamin est un voleur.
Do you really want our first new member of the air nation to be a liar and a thief?
Tu veux vraiment que notre premier membre de la nation de l'Air soit un voleur et un menteur?